Между строк (мысли вслух, навеянные рекламой)

, юрист-правозащитник
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Мстислав Русаков
Мстислав Русаков Фото: Сергей Трофимов/День за Днем

Герой «В круге первом» Солженицына учил свою подружку правильно читать советские газеты. Например, если в газете сообщалось, что мы впереди планеты всей по количеству детских садов, то это на самом деле означало, что зарплаты мужей на семью не хватает и женщины с маленькими детьми вынуждены работать, чтобы семья не голодала.

Времена меняются, но умение читать между строк не теряет своей актуальности. Сейчас по телевизору гоняют рекламу, в которой работники Elionэстонской национальности сообщают о том, что они так любят своих русских клиентов, что даже выучили русский язык. Их также можно видеть на билбордах вдоль Ласнамяэской «канавы». Можно было бы порадоваться, что эстонские работники Elionвдруг проявили к нам уважение. Однако…

Давайте выстроим простейшую логическую цепочку. У русских в Эстонии постоянно присутствует смутное ощущение, что эстонский работодатель как-то не очень хочет видеть их в числе своих работников. Эти ощущения последнее время стали получать вполне реальные, можно сказать задокументированные, подтверждения.

Существующая в Эстонии практика первичного отсева кандидатов на рабочее место на основании их неэстонских фамилий была доказана старшим научным сотрудником факультета экономики Тартуского университета Оттом Тоометом. Разослав CV с русскими и эстонскими фамилиями он выяснил, что работодатели на собеседование охотней приглашают кандидатов с эстонскими фамилиями.

Как выяснилось, подобными методами подбора персонала не брезгуют ни государственные органы, ни местные представительства уважаемых международных организаций. От кандидата на должность в Министерстве иностранных дел тамошние кадровики упорно требовали сертификат о знании эстонского языка на уровне С2. Притом, что максимальный уровень -  С1. На все доводы соискателя о том, что такой категории нет в законе, и экзаменационный центр не проводит на неё экзамены, работодатель отвечал просто – «твои проблемы, приятель». В результате ни один из русских кандидатов на должность не был приглашён даже на собеседование. Дискриминацию в этом случае признала и Уполномоченная по равноправию, что она делает крайне редко и неохотно.

Другой случай. Мой коллега Сергей Середенко не был принят на работу в НКО «Эстония свободная от коррупции». Его счастливым соперником оказался новоиспечённый бакалавр социологии эстонской национальности. По всем требованиям к кандидату Сергей Николаевич был явно сильней, тем не менее, он не был приглашён даже на собеседование. По-видимому, и здесь фамилия подкачала.

Вернёмся к нашей рекламе. Конечно же, здорово, что эстонские сотрудники Elionтеперь знают русский язык. За них можно только порадоваться. Теперь же прочтём эту информацию между строк. На самом деле эстонский работодатель настолько не хочет видеть русских среди своих работников, что даже готов потратить значительную сумму денег на обучение эстонского персонала русскому языку, только бы не брать на работу русских.

Комментарии
Copy
Наверх