Потомки Пушкина вручили в Таллинне Пушкинские премии

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Учитель из Вильянди Сажида Яллак (в центре) стала лауреатом Пушкинской премии учителю русского языка в воскресной школе. Премию ей вручили потомки Пушкина — Мария-Мадлен Дурново-Пушкина и Александр Александрович Пушкин.
Учитель из Вильянди Сажида Яллак (в центре) стала лауреатом Пушкинской премии учителю русского языка в воскресной школе. Премию ей вручили потомки Пушкина — Мария-Мадлен Дурново-Пушкина и Александр Александрович Пушкин. Фото: Пеэтер Ланговитс

В субботу, 2 марта, в Доме Братства черноголовых в шес­той раз прошла церемония вручения Пушкинских премий, учрежденная таллиннским некоммерческим объединением «Институт Пушкина».

Специально для вручения премий в Таллинн из Брюсселя приехали прямые потомки поэта — прапраправнучка Мария-Мадлен Дурново-Пушкина и праправнук Александр Александрович Пушкин. Свою миссию они видят в том, чтобы русские дети, волей судьбы живущие в Бельгии, знали и любили русский язык.

Святое дело

Собравшихся учителей русского языка поприветствовали и поблагодарили за их труд советник Посольства России Василий Попов и руководитель Санкт-Петербургского отделения фонда «Русский мир» Олег Муковский.

Затем собравшиеся посмотрели музыкально-поэтическое представление «От русского романса до Владимира Высоцкого» в исполнении эстонских артистов. Как сказала руководитель Института Пушкина Инга Мангус, это лишний раз говорит о том, что самые высокие достижения русской культуры носят наднациональный характер.

Пушкинские премии вручаются в двух основных номинациях — учителю русского языка как родного и учителю русского языка как иностранного.

На премию учителю русского языка как родного номинировались Елена Лощина из Тапа, Тереза Филиппова из Нарвы и Виолетта Зайцева из Палдиски. Инга Мангус, характеризуя номинантов, подчеркнула, что каждый из них заслуживает премии, но надо выбрать одного. На этот раз победителем стала учительница русского языка и литературы Нарвской 6-й средней школы Тереза Филиппова.

Номинантами премии для учителя русского языка как иностранного были объявлены Евгения Забейда из Таллиннской Общей гимназии, Татьяна Табакина из Таллиннской Образовательной коллегии Старого города и Татьяна Труувяэрт из гимназии Курессааре.

Татьяна Труувяэрт и стала лауреатам премии. «Недавно старый знакомый спросил у меня, чем я занимаюсь, я ответила, что преподаю русский язык в эстонской школе, — рассказала Труувяэрт. — Он сказал — мол, святое дело. А я подумала, что, наверное, и правда делаю святое дело».

Недавно была учреждена премия и для школьников, изучающих русский язык, — «Юный Пушкин». На этот раз ее лауреатами стали Валерия Исаева из Таллиннской Ласнамяэской гимназии и Катарина Будрик из гимназии Гус­тава Адольфа. Получая премию, Катарина поблагодарила учителей за то, что они научили ее понимать и чувствовать русский язык так же, как его понимают и чувствуют ученики русских школ.

Пушкин за буханку хлеба

В этом году в конкурс были внесены некоторые изменения — была учреждена еще одна премия, а именно премия учителю русского языка в воскресной школе. Первым ее лауреатом стала Сажида Яллак из Вильянди, преподающая русский язык в воскресной школе при Вильяндиском обществе друзей русской культуры.

«Русский язык у нас изучают эстонские дети в возрасте от трех лет, — рассказала Сажида. — Ведь в школе русский начинают преподавать с шестого класса, да и этих уроков недостаточно, как считают многие родители. Язык мы учим в непринужденной обстановке, заодно знакомя эстонских детей с русскими играми и праздниками».

В этот вечер прошла и еще одна трогательная церемония. Учительница эстонского языка 84-летняя Хельо Крейс решила преподнести в дар Институту Пушкина сборник стихотворений Александра Сергеевича Пушкина, изданный в 1887 году к 50-летию со дня смерти поэта. Книга эта принадлежала ее отцу Йоханнесу Лугисексу и имеет свою историю.

«Будучи железнодорожником, в 1921 году он сопровождал один из трех поездов Красного Креста, которые доставили в Россию продовольствие и медикаменты, — рассказала Хельо Крейс. — На вокзале в Москве отец выменял на буханку хлеба томик своего любимого поэта».

Все это время уникальная книга хранилась в доме Хельо Крейс, и она решила подарить ее Институту Пушкина. Руководитель Института Пушкина Инга Мангус заверила, что книга займет самое почетное место в их библиотеке.

Комментарии
Copy
Наверх