Эстонцы тяжелы на подъем, русские — открыты и щедры

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Андрей Хрусталев, Кертту Эллермаа и их сын Адриан.
Андрей Хрусталев, Кертту Эллермаа и их сын Адриан. Фото: Пеэтер Ланговитс

Сложившиеся стерео­типы о характерах и обычаях эстонцев и русских часто не имеет ничего общего с реальной жизнью, в чем-то они различны, в чем-то пожожи.

Бьет — значит любит. Таков стерео­тип, которым русские женщины обычного оправдывают насилие мужчины. Из-за этого мифа один эстонский мужчина всерьез спросил у своей русской невесты: дорогая, я должен быть по отношению к тебе суровее?

Работающая техником в сфере окружающей среды, островитянка Кертту Эллермаа уже четыре года живет в свободном браке с родившимся в Таллинне дорожным инженером Андреем Хрусталевым, русским, и она поведала еще об одном распространенном среди эстонцев мифе — будто в русских семьях всегда верховодит женщина.

«Будто мужчина отдает жене всю зарплату, женщина платит по счетам, покупает еду и остальные необходимые вещи, и дает мужу карманные деньги, — конкретизирует Эллермаа этот стереотип. — Однако это не имеет ничего общего с реальной жизнью. Наверное, такие семьи тоже есть, но вряд ли среди русских их больше, чем среди эстонских семей».

Медлительные эстонцы
Так уж повелось, что о соседях принято рассказывать анекдоты. Когда русские рассказывают смешные истории об эстонцах, то, как правило, высмеивают их медлительность. Рассказывать анекдоты эстонцу — неблагодарное занятие, поскольку к тому моменту, когда смысл доходит до него и он, наконец, начинает смеяться, вся остальная компания уже давно разошлась.

Учительница русского языка Ольга Голубева считает, что термин «медлительные» не самым точным образом характеризует эстонцев, однако по сравнению с русскими эстонцы, безусловно, спокойнее и флегматичнее.

«Все учителя говорят, что в русских школах больше проб­лем с дисциплиной, — отмечает Голубева. — Русские просто не могут долго заниматься одним и тем же, им нужно, чтобы все время что-то менялось. Возможно, из-за этого и складывается впечатление, будто они расторопнее эстонцев».

Как говорит Андрей Хрусталев, вряд ли острый, работающий со скоростью молнии ум встречается у русских чаще, чем у эстонцев. Зато, по его словам, эстонцев отличает относительная застенчивость, которую им помогает преодолеть выпивка.

«На своей прежней работе я был единственным русским, — вспоминает Хрусталев. — Когда мы там что-то отмечали, то всегда было проб­лемой, что народ поначалу не заводится. Но после первых рюмок начиналось веселье, и под конец казалось, что никак не остановиться. У русских праздник всегда начинается как-то проще».

Концертмейстер Наталья Трошина рассказывает, как ее подруга и коллега, эстонка, однажды образно разъяснила отличия между темпераментами русских и эстонцев: «Когда у тебя хорошее настроение, и ты заходишь в учительскую, сразу появляется такое ощущение, что солнышко выглянуло, а когда у меня хорошее настроение, вряд ли кто-то вообще замечает это».

От всей души
Анализируя себя, Кертту Эллермаа пришла к выводу, что у ее мужа характер действительно более живой, чем у нее, но она не связывает это только с национальностью.

«В каких-то ситуациях я могу вести себя более эмоционально, образно говоря, хлопнуть дверью, — признает Эллермаа. — Если говорить о русских более обобщенно, то они более открыты, внимательны и инициативны. На улице или в трамвае совершенно незнакомый человек может сделать даме комплимент по поводу ее прически или платья».

То, что женщина любит ушами, это аксиома, признанная во всем мире. Кертту Эллермаа не скрывает, что небольшие комплименты, которые делает ей Андрей, возвращаясь, например, с работы, имеют для нее отнюдь не второстепенное значение.

«Никто из моих знакомых никогда не глядел на меня косо из-за того, что я связала свою жизнь с русским. Наоборот, подруги говорят, что надо бы себе тоже найти русского мужа!» — говорит Кертту.

Андрей добавляет, что разные привычки и культурные традиции не осложняют смешанный брак, а делают его только интереснее.

«Например, Рождество мы отмечаем дважды — эстонское Рождество и русское, — говорит он. — Мы не конфликтуем из-за того, к кому из родителей пойдем в гости. Эстонское Рождество отмечаем на Сааремаа, русское — у моих родителей».

Про эстонцев говорят, что они не только необщительны, но и скуповаты. Сравнивая эстонских мужчин с русскими, порой приводят такой довод: русский никогда не подарит женщине один цветок, а обычно целый букет.

«Русский мужчина подарит жене десять роз, эстонец — гвоздики», — отмечает Андрей Хрусталев, пришедший к такому выводу на основе личных наблюдений.

По словам Натальи Трошиной, желание русских произвести впечатление находит отражение, например, и в одежде. Правда, в Эстонии, где и эстонцы, и русские особо большого внимания одежде не уделяют, эта тенденция не прослеживается.

«В России же русские могут даже на еде экономить, чтобы купить красивое платье или костюм», — говорит Трошина, приведя в пример свою подругу: когда ее пригласили из Таллиннской консерватории в Московскую, девушка купила себе бархатное платье, чтобы достойно выглядеть.

Общеизвестно и гостеприимство русских. Все слышали рассказы о том, как совершенно незнакомого человека, оказавшегося в гостях в русской семье, принимали как родного — кормили-поили, устраивали на ночлег.

Кертту Эллермаа соглашается, что в русских семьях, причем не только в семье ее свекрови и свекра, гостям всегда оказывают радушный прием. «Накормят от всей души, — говорит Эллермаа. — Гостям обязательно предложат разнообразное угощение. В этом смысле эстонцы не так напрягаются — ради гостей не станут упираться».

С немецкой точностью
Андрей Хрусталев вспоминает правило, которое он выучил в детстве в эстонской деревенской семье во время языкового погружения: у кого пусто в животе, сам найдет чем перекусить в холодильнике. «Но русские и толще, чем эстонцы», — добавляет Хрусталев, намекая на теневые стороны основательной готовки.

Наталья Трошина указала на распространенное у русских опоздание при походе в гости, чтобы дать хозяйке время спокойно приготовиться к приходу гостей. Эстонцы приходят точно, а если и опаздывают, то не специально.

С определенной самоиронией, но все же с гордостью, эстонцы говорят о себе, как о самых прилежных учениках класса под названием Евросоюз. Оглядываясь назад, часто говорят, что из всех 15 советских республик эстонцы отличались тем, что выполняли дурацкие советские законы с немецкой точностью.

По словам Андрея Хрусталева, законопослушность эстонцев не легенда, по крайней мере, в сравнении с русскими. «Русские относятся к различным правилам заметно свободнее и готовы больше рисковать, нарушая эти правила», — считает он.

Разумеется, живущие вперемешку народы потихоньку становятся похожими, меньшинство становится больше похоже на большинство.

«Когда я училась в Таллиннской консерватории, у нас в гостях были студенты Московской консерватории, — вспоминает концерт­мейстер Наталья Трошина. — Когда они эмоционально рассказывали нам анекдоты, то наша спокойная реакция доводила их почти до слез».

Безусловно, одно из клише в отношении русских — это то, что они пьют водку, не пьянея. Представление о том, что русские пьют водку сразу по полстакана, начиная краснеть только после десятого, подтверждает фильм абсурда «Национальные особенности русской охоты».
Трошина не осмеливается подтвердить какую-то национальную физиологическую особенность, наличие противоводочного гена у русских и отсутствие его у эстонцев.

«В шесть лет я с родителями ездила на свадьбу в российскую деревню, — вспоминает она. — Там я нагляделась всякого и дала себе слово, что никогда не возьму в рот водки».
Aндрей Хрусталев констатирует, что на русском праздничном столе водка должна быть обязательно, все остальные напитки: вина, шампанское как бы прилагаются.

«Об особой любви русских к водке могу сказать, что у меня много знакомых эстонцев, которые тоже большие любители приложиться», — замечает Хрусталев, который сам не пьет уже более года.

В чем разница?

Набор стереотипов в отношении русских и эстонцев

• До эстонцев долго доходит, они медлительные, даже сонные. Русские — расторопные, реагируют быстро и эмоционально.

• Русские очень гостеприимны. Отправляясь в гости к русскому, знаешь, что тебя всегда хорошо накормят. В эстонской же семье случается и так, что принесенные гостями коробку конфет или бутылку вина могут не открыть.

• Русского для открытости и откровений поощрять не надо, да и комплименты он не стесняется делать, даже незнакомым людям. У эстонца лишь во взгляде что-то можно прочитать, без пары рюмок он в жизни не скажет: вы прекрасно выглядите.

• Русский пьет водку, как верблюд после недельного пути по пустыне. Водка дейс­твует на русских, как вода. Эстонец же после пятой рюмки приходит к выводу, что может говорить на семи языках и обладает неотразимым шармом.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх