Объединение Русская школа Эстонии передает в дар всем русским школам перевод Закона об основной школе и гимназии в редакции, которая вступает в силу 1 сентября этого года.
«Русская школа Эстонии» перевела на русский язык Закон об основной школе и гимназии
Перевод основной части текста был выполнен Центром информации по правам человека, текста поправок – русским омбудсменом Сергеем Середенко, который подготовил и окончательную редакцию по заказу НКО РШЭ.
Перевод был выполнен при финансовом содействии Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.
Данный перевод закона размещен на сайте НКО Русская школа Эстонии.
По словам автора перевода поправок к закону, русского омбудсмена Сергея Середенко, сложно говорить о должном правосознании русских в Эстонии, если даже тексты законов им недоступны.
«Мы бы попросили всех директоров школ разместить перевод закона на школьных сайтах с тем, чтобы родители знали, что, заглянув на сайт школы, они могут там же свериться с законом. Особенно актуальной такая потребность стала после того, как была введена «школьная обязанность» для детей и родительская ответственность, в том числе денежная, за разгильдяйское поведение детей в школе», сказал правозащитник, член Совета НКО Русская школа Эстонии.