Русская выпускница эстонской школы: сложности были, но не из-за языка или национальности

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Repro

Результаты исследования центра Praxis показали, что основная проблема адаптации русских детей в эстонских школах заключается в том, что эстонские школьники воспринимают их как чужих, о своем личном опыте в интервью «Актуальной камере» рассказали главный редактор журнала «Яна» Наталья Сааль и ее дочь Ольга — выпускница Французского лицея, где обучение проходит на эстонском языке, передает rus.err.ee со ссылкой на "Актуальную камеру".

Наталья Сааль убедилась, в том, что во-первых, можно опровергнуть мнение, которое со всех сторон навязывали, о том, что в эстонской школе ребенок становится эстонцем - не становится в том случае, если родители осознают свою задачу как необходимость обязательно адаптировать ребенка в ту культуру, в которой выросли сами: "Я осознала,что когда ты берешь на себя эту огромную работу, ты ничем не жертвуешь, ты просто делаешь выбор, который для меня был радостный, потому что он дал мне очень много общения, очень много чтения, очень много каких-то приятных минут с той литературой, с теми фильмами, которые меня бы иначе не коснулись".

Что касается проблем, то они были связаны с социализацией ребенка в школе и необходимостью ходить на родительские собрания, но это это была осмысленная трудность, работа родителя. которую надо было делать.

Ольга говорит, что с точки зрения эстонского языка ей было несложно, потому, что она начала осваивать его еше в детском саду, и после этого плавно перейти в школу было достаточно легко: "Были сложности с точки зрения социализации с другими детьми, но это было не на основе национальности, у нас в классе были другие русские дети, у которых, к счастью, сложилось с одноклассниками гораздо лучше".

В эстонский вуз Ольга не поступила сразу после окончания школы, но поступила через год и поступила сознательно на эстонском языке, ей кажется, что так будет легче в будущем найти работу в своей стране, потому что больше возможностей — она сможет работать как на русском, так и на эстонском языке.

 

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх