Продукты из Латвии и Литвы перекрашиваются в эстонские цвета

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Тоомас Хуйк

На прилавках эстонских магазинов появляется все больше продуктов питания, которые на первый взгляд кажутся местными, на самом же деле они про­изведены за границей.

То, что эстонские, латвийские и литовские пивовары разливают пиво и прохладительные напитки друг друга, давно не секрет. Такая же история и с мороженым. А вот тот факт, что хлеб, носящий имя эстонского производителя, может на самом деле быть литовским, а эстонское молоко — латвийским, часто остается незамеченным.

Например, в ассортименте крупнейшего эстонского производителя хлебобулочных изделий Leibur есть два сорта хлеба под названием Taluleib, который на самом деле выпечен в Литве.

Вывозим из Таллинна

«Мы говорим о небольшом количестве, поскольку хлеб — все-таки продукт местный, — сказал руководитель Leibur Антс Проманн. — При этом мы должны обес­печить людям широкий ассортимент продукции, но при малом количестве делать инвестиции невыгодно».

Из Таллинна тоже вывозят некоторую продукцию на юг, например, белый хлеб Kuldne. Понятно, что по другую сторону границы она продается под местным названием.

Лидер эстонского молочного рынка Tere рядит в Латвии в эстонские одежки молоко для кофе, молоко с добавками. По словам руководителя предприятия Кади Ламбот, в будущем предполагается завозить из-за границы еще несколько видов продукции.

«В основном это такие продукты, которых продается не очень много, и упаковка их является оригинальной», — сказала Ламбот.

Как Ламбот, так и Проманн заверили, что оснований бояться того, что заказанные в других странах продукты могут оказаться хуже по качеству, нет — как производственные условия, так и сырье подвергаются тщательному контролю.

Ламбот считает, что со временем тенденция специализации предприятий на производство определенных групп товаров и заказ остальных на основе субподряда будет еще более углуб­ляться.

«Все производители ищут возможности повысить эффективность производства, поскольку это помогает снизить расходы и дает возможность предложить потребителю более дешевый товар», — заверил он. Как глубоко может зайти такая специализация, покажет время.

Общественный протест

По словам Проманна, в хлебной промышленности заграничное производство особо расшириться не сможет. «Например, при производстве печенья это, конечно, возможно, но что касается хлеба, то тут важную роль играет свежесть, вкус, национальные традиции и привычки, а люди в этой части довольно консервативны», — сказал он.

Предпочтения потребителей вынуждают производителей уделять больше внимания упаковке, поскольку очень многие принципиально предпочитают местные продукты питания.

По словам генерального директора Департамента защиты прав потребителей Хелле Арунийд, притормозить эту тенденцию может только противостояние общества и выражение протеста, поскольку действительно немного странно, когда за привычным эстонским названием товара эстонского производителя прячется зарубежный продукт.

«Мы являемся членами общего европейского рынка, поэтому должны считаться со всеми действующими правилами игры и общими направлениями развития», — заметила она.

Надписи на упаковке

Как заверила Арунийд, Департамент защиты прав потребителей всегда указывает на недостатки и упущения, имеющие место.

Так, например, обратили внимание Leibur на то, что на упаковке Taluleib сначала не было однозначного пояснения, кто является производителем, а кто упаковщиком продукта.

То, что истинное происхождение товара может остаться для потребителя непонятным, признала и исполнительный руководитель эстонского союза пищевой промышленности Сирье Потисепп.

«Для производителей упаковка является одной из существенных статей расхода, поэтому невозможно себе представить, чтобы на складах имелось большое количество разноязычной упаковки, поэтому ее и делают многоязычной. А теперь попробуйте там что-то покрупнее напечатать», — сказала она.

Поэтому для того, чтобы не обмануться в ожиданиях, Потисепп советует потребителям больше внимания обращать на упаковку, а если что-то непонятно, то спросить у продавцов.

Комментарии
Copy
Наверх