Вопрос читателя: почему при трансляции «Евровидения» песни переводятся на эстонский язык?

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Биргит Ыйгемеэль на "Евровидении"
Биргит Ыйгемеэль на "Евровидении" Фото: Mihkel Maripuu

«Почему во время «Евровидения» песни переводят на эстонский язык? Это неудобно и мешает наслаждаться песней. Во многих странах этого не делают», – написала читательница Tarbija24 Трийн.

Отвечает представитель Eesti Laul Кяди Каазикмяэ:

«Поскольку песни на конкурсе «Евровидение» звучат на разных европейских языках, перевод на эстонский язык помогает лучше понять смысл песни. Телеаудитория «Евровидения» очень широка, и мы стараемся учесть пожелания максимального числа телезрителей».

Комментарии
Copy
Наверх