Вдали от городской суеты

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Остров невероятно привлекателен неброской красотой северной природы.
Остров невероятно привлекателен неброской красотой северной природы. Фото: Лийс Трейманн

Маленький, однако весьма примечательный остров расположен совсем недалеко от Таллинна. ­Добраться туда можно за час, тем не менее многие еще не открыли для себя этот райский уголок.

Что же это за местечко такое, где постоянно проживают человек сто, не больше, всего два туалета со сливом, а название острова перекликается с глаголом, обозначающим на эстонском языке способность быстро считать в уме? Даю последнюю подсказку: слово это – pranglimine.

Добраться до острова Прангли можно из Виймси на рейсовом судне, отправляющемся из порта Леппнеэме. Вместе со мной в экскурсионной группе едет молодая канадская пара – Джордан и Кармен с годовалой дочкой Аниттой. Все они родились и выросли в Торонто, однако у Кармен эстонские корни и она говорит по-эстонски. Ее родители живут сейчас в Швеции, а дед по отцу был коренным жителем Прангли. Кармен приехала в Таллинн на Певческий праздник вместе с хором из Торонто и решила съездить на Прангли взглянуть на хутор своего покойного деда.  

Поднять паруса!

У судна, на котором мы плывем на остров Прангли, парусов нет. Но зато есть великолепная открытая палуба, на которой расположились самые смелые путешественники, не боящиеся ветра и морской волны.

Чуть поодаль виднеется остров Акси, на котором, по словам исполнительного директора фирмы Prangli Travel и гида Анники Прангли (да, такая у нее фамилия!), никто уже не живет.

«Заходим в порт!» – оповещает нас один из путешественников, не спускавший глаз с горизонта – в отличие от нас, увлекшихся беседой с канадцами. Час пути пролетел незаметно, и судно замедляет ход перед пристанью.

На острове нас встречает забавный деревянный домик, разрисованный картинками. По словам Анники, раньше в этом строении рыбаки солили рыбу, теперь же оно играет особую роль в жизни острова. Однажды островитяне собрались на толоку и привели здание в порядок, так что теперь в нем располагаются инфопункт, киоск, торгующий мороженым, а также театральный зал на несколько десятков мест, где в начале лета была сыграна написанная Анникой пьеса из жизни обитателей острова.

На пристани Анника передает нас с рук на руки другому гиду – Берит Тойм. Мы оставляем часть наших вещей у пристани и направляемся к автомобилю, который готов провезти нас по всему острову. Это замечательный двухдверный внедорожник с открытым кузовом, залезать в него приходится по небольшой деревянной лесенке.

Мы располагаемся на деревянных скамейках, Кармен вместе с ребенком сажают в кабину.

Приветливые аборигены

Ухабистая лесная дорога старается вытряхнуть нас из кузова внедорожника, но Берит рулит так ловко, что на лицах у нас вместо испуганных гримас улыбки до самых ушей,  в том числе и у годовалой Анитты.

«Tere!» – кричат нам и машут руками местные жители, когда мы проносимся мимо. Приветствуют нас и гости острова на велосипедах, которые они взяли в островном инфопункте в аренду. Вообще, народ здесь жизнерадостный и дружелюбный.

Первую остановку мы делаем у самого большого здания на острове – народного дома. Помимо народного дома здесь располагается еще библио­тека и почта, а во время учебы школьники приходят сюда обедать. До школы отсюда рукой подать.

На доске объявлений мы читаем о сдаче в аренду сегвеев и велосипедов, а также написанную от руки просьбу вернуть утерянный кошелек – если кому-то доведется его найти. Честному человеку обещано вознаграждение.

Следующая остановка: основная школа Прангли. Гид сообщает, что там сейчас учится ни много ни мало десяток детей, и эта цифра за последние десять лет особо и не менялась.

Берит рассказывает, что в пранглискую школу приезжают и ученики с материка – в основном это те, кому нелегко учиться в обычной школе, к кому требуется более индивидуальный подход. Приезжающие с материка дети могут заночевать на чердаке народного дома. Кстати, говорят, что именно в Пранглиской основной школе зародилась традиция быстрого счета в уме – по-эстонски pranglimine, – распространившаяся затем по всей Европе.

Затем мы посещаем музей острова Прангли, в котором представлено множество старинных инструментов, предметов ручной работы и прочей старинной утвари. Особенность музея в том, что все его экспонаты принесли сами местные жители. Иногда даром или почти даром, иногда в обмен.

Хранительница музея, тезка моей спутницы Кармен, вспоминает замечательную историю о том, как однажды она увидела в одном доме чудесный кувшин. «Хозяину нужна была новая пленка для теплицы, на том мы с ним и сговорились», – вспоминает она.

Фирменное блюдо

Еще десять минут пути, и мы подъезжаем к церкви. В церкви Берит демонстрирует нам мешок, закрепленный на длинной палке. «Это сонный мешок», – поясняет она. Утомленные субботними возлияниями мужики нет-нет да и нарушали своим храпом службу в церкви, за что должны были положить в мешок небольшое пожертвование.

Наша обзорная экскурсия завершается в недавно открытом ресторанчике RootSu Saare. Там подают чудесные котлеты из трески с жареным картофелем. По словам Берит, котлета из трески – это фирменное блюдо на Прангли. Когда еще не было ресторана, эти потрясающие котлеты заказывали для гостей острова у местных хозяек. Теперь эти котлеты можно отведать и в ресторане.

После сытной еды у нас еще остается немного времени, чтобы прогуляться по окрестностям. На перекрестке мы расстаемся с канадцами, чтобы через час вновь встретиться у причала. Там-то они и рассказывают мне удивительную историю.

На дедушкином хуторе

Джордан и Кармен встретили одного из местных жителей, который точно знал, где находится дедовский хутор. Сейчас у хутора новые хозяева, которые любезно пригласили молодую пару в дом и угостили их кофе с пирогом. Кармен шутливо заметила, что ее бабушка печет такой же пирог, но выпечка на острове Прангли куда лучше. «Бабушке, конечно, этого говорить не следует!» – смеется Джордан.                                 

Пора на судно. А так хочется здесь остаться! Убежать от городской суеты.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх