Новый телеканал: нарвитяне ждут новостных программ

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Тех передач об Эстонии на русском языке, которые сегодня делают Эстонское телевидение и Первый Балтийский канал, жителям Северо-Востока явно не хватает.
Тех передач об Эстонии на русском языке, которые сегодня делают Эстонское телевидение и Первый Балтийский канал, жителям Северо-Востока явно не хватает. Фото: Андрес Хаабу

Потенциальные зрители нового русского телеканала из русскоязычной Нарвы чуть лине в один голос заявляют, что предпочли бы смотреть эстонские телепередачи с русскими субтитрами: больше всего им не хватает информации именно о событиях    в Эстонии.

Мнения, что для утоления жажды новостей только оригинального русского продукта недостаточно, как ни странно, придерживались и опрошенные «Postimees на русском языке» рядовые горожане на улицах Нарвы, и журналисты Северо-Востока, и политики.

Сергей Степанов, главный редактор «Нарвской газеты» считает, что на новом канале должно присутствовать все то, что есть сегодня на эстонском телевидении – разнообразные передачи для зрителей всех возрастов: «Но в первую очередь – достаточный новостной контент, а не 30-минутные новости, как сейчас: обязательно должен быть полноценный вечерний эфир и аналитический выпуск в конце недели, ток-шоу, в  котором русские и эстонцы общались бы с друг другом и решали общие проблемы.

Как зритель постоянно смотрю развлекательную передачу Ringvaade («Обозрение») и ток-шоу Vabariigi kodanikud  («Граждане республики») – эти передачи могли бы быть и на русском языке, с русскоязычными участниками. И, конечно, нужно показывать все стороны жизни русскоязычной общины, чтобы зритель знал, что может увидеть на этом канале себя и своих друзей –  это может заставить включать именно этот канал».

Больше самых разных программ

Светлане Зайцевой, выпускающему редактору газеты «Виру проспект», кажется обидной сама мысль, что русский зритель нуждается в каком-то особом канале. «Разве русско­язычное общество не является частью эстонского общества, разве мы настолько изолированы? Год назад  я была включена в медиагруппу по разработке новой интеграционной программы, в которую вошли редакторы русскоязычных и эстоноязычных изданий. И у нас там разгорелись серьезные дискуссии по поводу того, насколько наши издания могут способствовать интеграции, учитывая, что издание любой газеты – это бизнес.

Эстонские редакторы привели аргумент, который заставил меня задуматься. „У русской и эстонской аудиторий разные лидеры общественного мнения и значимые персоны, – сказали они. – Если мы будем писать о тех персонах, которые нашей аудитории не знакомы, то публику не заинтересуем. Точно так же и вы будете работать впустую, рассказывая о персонах, которые не знакомы и не интересны русской аудитории, и попросту прогорите”.

Действительно, аргумент!

Но ведь если благодаря субтитрам эстонских передач, которые мне необходимы в силу незнания эстонского языка, я буду включена в эстонское медиапространство, все персоны, которые значимы для эстонской публики, будут значимы и интересны и для меня.

Добавлю, что у нашего издания в течение полутора лет в рамках интеграционного проекта был опыт обмена страницами с двумя эстонскими газетами из южной Эстонии. И за это время мы поняли: наши проблемы мало чем отличаются. Специфика была замечена только в одном – эстонские газеты больше пишут о природе, что, возможно, связано с тем, что в отличие от нашего промышленного работают в регионе, где больше развито сельское хозяйство. Но и эти публикации были интересны и находили отклик у наших читателей!

На мой взгляд, лучше бы деньги, выделенные на отдельный канал, потратили на русские субтитры для эстонских передач. Но если уж такой специальный канал будет, мне как зрителю хотелось бы больше информации из других частей Эстонии, ведь за тем, что происходит в Ида-Вирумаа, мы и так имеем возможность следить. И, конечно, хотелось бы больше информации из столицы, где сосредоточена вся деловая, политическая и светская жизнь».

Беспартийный депутат нарвского горсобрания Сергей Львов считает, что новый канал должен быть позитивным и сближать эстонскую и русскую общины. «За годы независимости Эстонской Респуб­лики были затрачены колоссальные средства на интеграцию, но, увы, на мой взгляд, эти деньги не работают или работают крайне неэффективно. Не хотелось бы, чтобы и с каналом такая же история произошла: сделали кое-как, «для галочки» – и успокоились. Как я понимаю, еще вопрос, будет ли этот канал постоянным проектом. Если это разовая акция, большого смысла в ней нет.

Канал должен быть интересным, ярким и насыщенным, работающим на постоянной основе, тогда он сможет стать конкурентоспособным.

Как зрителю мне хотелось бы видеть на этом канале не только общественных персон, но и самых обычных людей – из разных социальных групп, из разных уголков Эстонии, которые делились бы своими проблемами, рассказывали о своей жизни.

Важно, чтобы было больше новостных передач. Сейчас русский зритель в плане эстонских новостей ограничен: может смотреть только «Актуальную камеру» и «Новости Эстонии» на ПБК».

Нарвские теленовости в прошлом

Главный редактор газеты «Нарва» и теперь уже бывшая владелица телеканала TBN Baltia Ольга Чупова считает, что в первую очередь местного зрителя интересуют аналитические программы, новостные репортажи с участием «людей с улицы» и качественные сериалы. Созданный три года назад канал со штатом из шести сотрудников  замахнулся на то, чтобы освещать события в Эстонии для русскоязычных зрителей не только нашей страны, но и всех трех стран Балтии.  

Но права на телеканал перешли к новому владельцу, и теперь его основное содержание – художественные фильмы, а также передачи религиозного характера. По словам нового владельца,  возобновление новостных передач планируется, но пока для этого не хватает ресурса.

ОПРОС

Какие передачи нарвитяне хотят видеть на новом русскоязычном телеканале?

Супруги Григорий

автослесарь (25)
Ирина

медсестра (26)

Нам нравится быть в курсе всех местных новостей, поэтому смотрим регулярно «Aктуальную камеру» и «Репортер» на эстонском языке. Конечно, не проблема и развлекательные передачи на эстонском языке посмотреть, но все-таки мы русские люди и нам приятнее смотреть передачи на родном языке или хотя бы с субтитрами.

Так что новый канал полностью приветствуем: пусть будут и фильмы, и сериалы, и новости, и ток-шоу, и спортивные передачи, и передачи для малышей. Единственное, чего бы уж точно не хотелось – пропаганды и передач про Украину. Ведь сколько ни пропагандируй, каждый останется при своей точке зрения, а значит, найдет и канал, который освещает события так, как ему кажется правильным.

Eвгения

молодая мама (25)

Для меня не проблема смотреть передачи на эстонском языке, хотя я и русская, но предпочитаю ЭТВ – смотрю и новости, и развлекательные, и познавательные передачи, единственное, что не нравится – слишком много стало эстрады. Мои любимые передачи – «Тайны» и «За закрытыми дверями».

Мне кажется, если бы эти передачи шли с субтитрами, их многие бы смотрели. Если новый канал будет позитивным и станет работать против раскола в обществе – это будет здорово. После украинских событий раскол ощущается очень сильно, и от этого неуютно.

Вера

мастер отделочных работ по мебели (56)

Хотелось бы смотреть эстонские передачи с субтитрами и более подробные новости об Эстонии. Мы считаем Эстонию своей второй родиной, а не так уж много знаем о том, что здесь происходит. Я каждый день смотрю «Новости Эстонии» на Первом Балтийском канале, это хорошая передача, но всех новостей она в себя вместить не может. Еще хотелось бы, чтобы были интересные ток-шоу с местными людьми и обязательно хорошие сериалы – их все любят.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх