Реформисты против внесения в Закон о языке поправок в интересах ETV+

BNS
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Mihkel Maripuu / Postimees

Реформистские депутаты Рийгикогу не поддерживают идею внесения в Закон о языке поправки, которая позволила бы русскоязычному телеканалу ETV+ не снабжать свои передачи синхронным переводом на эстонский.

«Изменение Закона о языке в данном случае не рассматривается, поскольку оно коснулось бы не только вопроса перевода на ETV+, но и всего остального — например, всех остальны каналов и услуг в нашем медиапространстве», - сказала BNS в среду член совета национальной телерадиовещательной корпорации (ERR), депутат Рийгикогу от Партии реформ Хейди Пурга.

«Я не вижу повода для изменений Закона о языке, есть же техническая возможность выключить дубляж», - сказала BNS председатель культурной комиссии Рийгикогу, реформистка Лайне Рандъярв.

По словам члена правления ERR Айнара Рууссаара, с учетом нынешнего объема работы ETV+ синхронный перевод будет стоить в следующем году около 400 000 евро, около десяти процентов 4,1-миллионного бюджета ETV+.

По словам Рандъярв, для составителей бюджета ETV+ в расходах на синхронный перевод не должно быть ничего удивительного. «Это требование было известно еще при составлении бюджета, они уже тогда должны были учитывать законы эстонской республики», - подчеркнула она.

Депутаты двух меньших участников правящей коалиции, Социал-демократической партии и Союза Отечества и Res Publica (IRL), Михкель Рауд и Калле Муули в среду поддержали идею внесения поправки в Закон о языке для освобождения телеканала от обязанности синхронного перевода передач.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх