Русские в Литве: растворились, как горсть соли в морской воде (4)

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: PETRAS MALUKAS/AFP

Балтийская и петербургская "Новая Газета" при поддержке фонда Thomson Reuters подготовили спецпроект о русских мигрантах в странах Балтии. Так корреспондент увидел русских в Литве.

Неформальному клубу русскоязычных эмигрантов в Вильнюсе - чуть больше полугода. В него входят те, кто перебрался в Литву за последние пару лет. 

Основное ядро – выходцы из России, к ним примкнули белорусы и украинцы. Всего в сообществе около полусотни человек. В этот раз встреча впервые проходит на открытом воздухе – пока клуб готовится к пикнику, я разговариваю с организатором сообщества – Анной Антоновой. Она перебралась в Вильнюс в сентябре 2015 года и сейчас работает в туриндустрии. 

Члены клуба уютно располагаются на траве – мы собрались в черте города, на берегу реки. Здесь тихо и спокойно, неподалеку – детская площадка. Анна рассказывает, что клуб был создан, чтобы помочь мигрантам адаптироваться – здесь рассказывают, как оформлять документы, помогают друг другу решать деловые вопросы, находят дружеские контакты. 

Почти у всех членов клуба – высшее образование, в основном – в технической сфере, лидируют инженеры и физики. Впрочем, есть и гуманитарии – они в основном продолжают сотрудничать с российскими компаниями удаленно. 

Сегодня участники клуба обсуждают закон, который обязует бизнес-мигрантов трудоустраивать в компанию как минимум трех литовцев. Без этого бизнес-визу в Литве не получить. Поправку в миграционное законодательство приняли еще в ноябре 2014 года,но клуб она по-прежнему волнует – закон ставит под удар многих индивидуальных предпринимателей, привыкших справляться собственными силами. Несмотря на это, бизнес миграция в Литву не теряет популярности.

Цепеллины и протест 

Анна Антонова и Михаил Воронков переехали в Литву за полгода. Она перебралась в Вильнюс в сентябре 2015 года, он – в марте 2016 года. Впервые за границу Михаилу удалось выбраться всего три года назад – в Финляндию, которая тогда «показалась идеальной страной во всех смыслах». Но переехать туда семья не смогла. 

– Потянуть финансово Финляндию было достаточно проблематично, – вздыхает Михаил. – К тому же мешал языковой барьер и история отношений двух стран. 

Михаил называет Литву бюджетным вариантом Финляндии – "здесь спокойно, население уважает закон". По словам Михаила, не последним фактором при выборе страны стала качественная медицинская помощь и отношение к экологии – раздельный сбор мусора, чистая вода. 

– Здесь очень позитивные люди, – признается Михаил. – Я нигде не чувствовал столько живого интереса к себе, как в Литве. 

Решение уехать из России семья Анны и Михаила приняла после работы независимыми наблюдателями на выборах в Украине в 2014 году. Вместе с тогда ещё будущей женой Михаил отправился во Львов. Из заявленных российских наблюдателей добраться до избирательного участка смогли меньше трети. Михаил и Анна общались с местным населением и смотрели телевидение – местное и российское. На российских каналах выборы на Украине были названы «кровавыми», а российских наблюдателей именовали «предателями». То, что видели Михаил и Анна, к телевизионной картинке не имело никакого отношения. 

– Ко мне часто подходили женщины в возрасте, дергали за рукав и спрашивали: «Зачем же вы наших мальчиков на Донбассе убиваете?», – с горечью вспоминает активист. 

По возвращению в Москву молодые люди решили уехать из России навсегда. По образованию Анна – историк, владеет итальянским, испанским и французским, поэтому работа - в сфере туризма, нашлась быстро. После оформления вида на жительство начался второй этап – «воссоединение» семьи, затянувшееся еще на полгода. Михаил смог перебраться в Вильнюс только в марте – его попытки получить разрешение на трудоустройство в Литве без высшего образования не увенчались успехом. Тогда он нашел себе бизнес-партнера и открыл в Литве IT-компанию. 

Новым увлечением семьи в Литве стала кулинария. Семья обнаружила, что цены на продукты в Вильнюсе ниже, чем в Москве. 

– Не так давно крупные торговые сети существенно подняли цены на основные категории продуктов, – делится Михаил. – Тогда в Facebook зародилась народная акция - местные жители на три дня отказались от покупок. Такой срок выбран из-за короткого срока годности на мясную, молочную и рыбную продукцию. В Литве нет традиции семейных недельных закупок –все готовят из свежих продуктов. Акция имела результат - цены вернулись на прежний уровень. В России такая ситуация невозможна.

Михаил и Анна говорят, что в Литве нашли себя. Появилось свободное время. А еще – проснулся вкус к жизни. Они постоянно экспериментируют на кухне: Михаил готовит домашний квас, в планах – научиться готовить цепеллины - зразы из картофеля. 

**** 

Мы спрашивали эмигрантов новой волны, общаются ли они с соотечественниками из предыдущих потоков. Но они говорят – те, кто приехал в страну в советские годы, растворились, как горсть соли в морской воде. 

Это подтверждают и старожилы. 

– У нас очень немногие приехали из России в Литву, – рассказала мне одна из собеседниц, сотрудница литовской радиостанции, говоря о советской эпохе. – Это была, в основном, творческая интеллигенция, пожилые люди - художники и музыканты. Их уже нет на свете. Те, кто был моложе, хотели через Литву попасть на Запад. В 2004 году, когда Литва вступила в Евросоюз, они исполнили свою мечту.

Комментарии (4)
Copy

Ключевые слова

Наверх