Русский писатель из США: американцы все еще стремятся лучше узнать своих «бывших врагов» и понять, кем они стали сегодня

Елена Поверина
, toimetaja-saatejuht
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.

В понедельник, 24 октября, студию Postimees посетил американский писатель Борис Фишман. По его словам, русские писатели в США с каждым днем все более востребованы: «Американцам бесконечно интересно, что происходило в бывшем Союзе. Они все еще стремятся лучше узнать своих «бывших врагов» и понять, кем они стали сегодня».

Борис Фишман родился в Минске. С 1988 года, когда ему исполнилось девять лет, живет в Нью-Йорке. Советский еврейский мальчик стал американцем, который пишет по-английски, а думает по-русски. Гость студии рассказал о своей заокеанской карьере и приближающихся выборах президента США. 

Писатель отметил, что в Америке очень уважают русскую культуру, литературу, историю, но наблюдается некая растерянность по отношению к сегодняшней политической ситуации.

- По утверждению некоторых аналитиков, Владимир Путин практически превратился в третьего кандидата в президенты. Почему российский лидер стал частью предвыборной гонки в Америке? Отчего американское общество так реагирует?

- Здесь многое зависит и от России. Уверен, что Москва ничего не имеет против того, чтобы играть такую роль в наших выборах. Уверен, что кто бы ни стал нашим президентом, он должен будет искать общий язык с Россией и Владимиром Путиным. Самое главное – не политическая, а психологическая ситуация. Россия желает, чтобы с ней считались как с державой. Я думаю, что ее никто не желает унизить. Но нельзя заставить уважать себя при помощи атак и угроз. Героизм состоит в другом. Обеим сторонам нужно будет потрудиться после выборов, чтобы взглянуть на ситуацию по-другому и выбрать новый путь. 

- Вы с девяти лет живете в Нью-Йорке. Советский еврейский мальчик стал американцем, который пишет по-английски, думает по-русски. Как проходило становление вашей личности? Были ли мучительные поиски себя?

Американский писатель Борис Фишман
Американский писатель Борис Фишман Фото: Erakogu

- Были, и только мучительные. По приезде в США мне почему-то внушали, что нужно стать американцем, хотя в этой стране совершенно спокойно можно быть и американцем, и пакистанцем, и эстонцем. В девять лет я этого не понимал. Мне казалось, что стать американцем значит отказаться от своих корней. Я много лет провел в отказе от своей русской натуры - от языка и культурного наследия. Но прочитав «Отцы и дети» Тургенева, я вдруг осознал, что потерял. Мне захотелось оглянуться назад и больше никогда не забывать свои корни: пришлось заново знакомиться с потерянным прошлым. И это продолжается по сегодняшний день.

В университете я решил заниматься русской литературой, старался читать книги на русском языке, восстанавливал забытый язык. После III курса отправился на целое лето в Москву. Позже сама Америка не давала мне забыть о том, что я русский. Русский язык в США очень востребован в профессиональной сфере, в частности в журналистике, где я начинал карьеру. 

Роман Бориса Фишмана "На пересаженной почве"
Роман Бориса Фишмана "На пересаженной почве" Фото: Erakogu

- Ваш роман «На пересаженной почве» (A Replacement Life) (на таком варианте перевода  названия настаивает сам автор - прим.ред.) попал в сотню самых значимых книг 2014 года по версии газеты «Нью-Йорк Таймс». Можно ли это назвать воплощением американской мечты? 

- Это была моя дебютная книга. Я написал 12 версий романа. Голос сомнения, который особенно сильно ощущают эмигранты, да и вообще творческие люди, в тот период утих. Это действительно было воплощением мечты. 

Легко ли пробиться на американском литературном рынке? В США приближаются выборы президента. Оба кандидата: и Хиллари Клинтон, и Дональд Трамп, - неоднозначные фигуры. Американская политика становится малопредсказуемой? 

Смотрите интервью в записи!

Комментарии
Copy
Наверх