Cообщи

Эстонские школы не готовы принять на учебу русскоязычных детей

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Школьники. Иллюстративное фото.
Школьники. Иллюстративное фото. Фото: Sille Annuk

Несмотря на то, что большая часть русскоязычных родителей готова отдать своих детей на учебу в эстонские школы, этот вопрос остается сложным, поскольку эстонские школы к такому шагу не готовы.

«В ходе опроса русскоязычных родителей выяснилось, что более 30 процентов из них хочет, чтобы их дети учились в эстонской школе вместе с эстонскими детьим и около 20 процентов хотят, чтобы их дети прошли программу языкового погружения, - сказала BNS заведующая аналитическим отделом Министерства образования Ауне Валк. - На самом деле только пять процентов родителей, как русскоязычных, так и эстонцев, однозначно выступают против многоязычного или мультикультурного образования».

Хотя у русскоязычных родителей напрямую не спросили, почему они не направляют своих детей в эстонские школы, и Валк, и министр образования Майлис Репс признали, что одной из причин этого является недостаточная готовность эстонских школ заниматься детьми, родным языком которых является русский.

«Сегодня это, к сожалению, зависит только от учителя. Вопросы самоидентификации русских детей, их языковая среда, оказываемая им поддержка — это еще одна отдельная тема», - сказала Репс в интервью BNS.

«Если не оказывать помощь и поддержку в ходе учебы, если школа не готова оказывать такую помощь, а семья вообще не в состоянии помочь своему ребенку в усвоении определенных предметов, это значит, что ребенок может оказаться перед проблемой, - пояснила Репс. - Сотрудничество школы и семьи школьника крайне необходимо, и если возникнет препятствие на уровне языка, а школа в одиночку эту проблему решить не сможет, то результат для ученика может оказаться весьма противоречивым», - добавила министр.

«Так что я поддерживаю такой путь только в том случае, если школа готова предложить ученику помощь и поддержку, если учителя проявят желание на эту тему с ним общаться, давать дополнительные объяснения», - добавила Репс.

По словам заведующей аналитическим отделом Министерства образования Ауне Валк, важно, чтобы интеграция русскоязычных детей в эстонскую школу строилась бы на сознательной стратегии.

«Нельзя к этой теме относиться на авось, надеяться, что все произойдет само собой: учебных пособий нет, и учителя не готовы проводить обучение детей другой культуры», - пояснила Валк.

Во-вторых, важно, чтобы у детей из русскоязычных семей была возможность овладеть родным языком на высшем уровне, добавила она.

«Я считаю, что должно обязательно присутствовать то, что даст уверенность родителям детей из другой культурной среды — что их культура не угаснет, что у них сохранится обучение родному языку и культуре на высшем уровне», - сказала Валк в интервью BNS.

«И я считаю, что было бы прекрасно, если бы и эстонские дети в школе больше бы изучали русский язык, чтобы работали кружки по интересам на русском языке. Важно и то, чтобы русские дети в определенных ситуациях чувствовали бы себя в более выигрышной позиции», - добавила Валк.

По ее словам, например, при изучении истории или обществоведения использовать мультиперспективные учебники, которые помогли бы взглянуть на историю шире и избавить от тревог по поводу самоидентификации.

«Для меня очень важно, чтобы школа предлагала решение вопроса о том, как быть носителем двух культур. Чтобы из русских детей вырастали бы не эстонцы, а эстонские русские или русские эстоноземельцы», - сказала Валк.

Наверх