Портал Rus.Postimees спросил у видных русских деятелей Эстонии, должны ли на Певческом празднике исполняться песни на русском. В принципе, все сошлись в ответах. Но есть большие нюансы.
«Можно вкладывать огромные деньги в интеграцию, а можно спеть песню»
Илья Нартов, актер:
Интересный вопрос... Мне кажется, это было бы довольно логично. А вернее, абсолютно логично было бы, если бы русская песня прозвучала на Певческом празднике! Очень бы хотелось, чтобы так и было. Здесь живут русские люди, никто этого не отрицает, и когда им хорошо, они поют песни все-таки на русском языке. И когда им плохо – тоже.
Борис Тух, театральный и кинокритик:
Певческий праздник – это все-таки праздник всей Эстонии. Не узконациональный праздник, а праздник всех людей, которые в Эстонии живут. И, естественно, каждый народ имеет право – и даже должен – участвовать в этом празднике. На нем могли бы звучать не только русские, но и белорусские, украинские, еврейские, литовские, какие угодно песни – если найдутся исполнители. В советское время, кстати, на нем звучали иностранные песни. Это будет дань уважения традиции Певческих праздников, а не диссонанс. Это теоретически, а практически, может быть, один русский хор примет участие в празднике... Так что эстонским песням ничего не угрожает.
Этери Кекелидзе, журналист:
На мой взгляд, русская песня на Певческом празднике могла бы и прозвучать. Точно так же могла бы на нем прозвучать и английская песня, можно было бы отдать должное и Евросоюзу, и национальным меньшинствам, которые тут живут. У нас есть прекрасные хоры. На фестивале «Славянский венок» выступят и белорусские, и украинские коллективы. Есть у нас и союз национально-культурных обществ «Лира», у него есть свои певцы.
Не думаю, что нужно посвящать неэстонским песням целый день, но включить в программу отдельные номера – почему нет? Именно для того, чтобы продемонстрировать богатство хорового искусства разных народов, которые живут в Эстонии. Ведь эстонский певческий праздник вдохновил, например, первый всегосударственный слет русских хоров в Нарве, который прошел 80 лет назад.
Игорь Ермаков, музыкант:
Русская песня обязательно должна звучать. Мы с хореографом Натальей Барановой несколько лет назад выходили с этой идеей на оргкомитет Певческого праздника. В советское время ведь на этих праздниках был русский блок. Мы предлагали: давайте сделаем маленький блок, несколько минут, три песни... К сожалению, никакой положительной реакции не было, наше предложение по-чиновничьи кануло в Лету. И я понял, что нет воли решить этот вопрос положительно – ни со стороны оргкомитета, ни со стороны наших властей. К сожалению!
Мы много болтаем об интеграции, а это была бы реальная интеграция, шаг навстречу друг другу. Русские коллективы – и танцевальные, и хоровые – участвуют в Певческом празднике, разучивают репертуар, поют на эстонском, готовятся. И было бы прекрасно, если бы был шаг навстречу. Увы, мне кажется, что это утопия.
Игорь Котюх, писатель:
Русская песня на этом празднике вполне могла бы звучать. Мне нравится думать об искусстве вне политики, об искусстве как явлении, которое развивается, пробует что-то новое. В самом начале в Певческом празднике принимали участие только мужские хоры, со временем добавились женские голоса. Мне кажется, в наше время на празднике песни могла бы прозвучать и красивая лиричная русская песня, и не только русская. Другое дело, что подготовку хорошо бы начинать загодя, в спокойной обстановке, и чтобы инициатива исходила по возможности от музыкантов.
Александр Цукерман, журналист:
Безусловно. Есть такое «чувство семьи единой», хотя эта фраза сейчас, может быть, не звучит... И все-таки: «чувство семьи единой» предполагает, что и твои песни кому-то приятно слушать. Когда мы впервые поехали во Францию, нас принимали молодые французы, школьники – и вдруг они все достали бумажки и спели нам по-русски «Миллион алых роз». Это было так неожиданно! Причем они сказали: «Сейчас мы вам споем русскую народную песню про розы», – и мы долго думали, что они имеют в виду...
Для человека очень важны символы. Для меня один из лучших примеров – когда канцлер ФРГ Вилли Брандт опустился на колени в Варшавском гетто. Это не стоило ему денег, это был чистый символ – но такие символы исключительно важны. И если бы на певческом празднике прозвучал хотя бы «Миллион алых роз», ну или песня из «Крокодила Гены», то, что любят и эстонцы, и русские – это было бы замечательно. Ведь в эстонских компаниях, когда люди выпивают, звучит что угодно – вплоть до «Ласкового мая». Маленькие символы на деле – совсем не маленькие. Можно вкладывать огромные деньги в интеграцию, а можно взять и спеть песню. Совершенно бесплатно!
Светлана Янчек, директор фестиваля «Золотая Маска в Эстонии»:
Конечно, должна. Это эстонский певческий праздник, а частью Эстонии являются и русские, живущие в этой стране. И у них есть своя песенная культура. Почему она не может быть представлена на празднике?
Татьяна Лаврова, гражданская активистка:
Я считаю, что русская песня обязательно должна прозвучать на этом празднике. Музыка сближает и объединяет людей, помогает выражать и высвобождать свои чувства. Песни на эстонском языке мелодичны и прекрасны, они проникают в самое сердце и помогают лучше понять загадочную эстонскую душу. Поскольку русский язык и русская культура давно и тесно переплетены с эстонской, а среди участников и зрителей этого праздника немало людей, чей родной язык – русский, было бы вежливо отметить исполнением песни на русском языке еще одну прекрасную грань нашего общества, подчеркнуть его мультикультурные ценности – и дать возможность песне попасть зрителям в душу, зазвучать в их сердцах и стать частью их самих. Так многие ощутили бы не просто красоту русского языка, но увидели бы в русском языке друга, который воспевает те же ценности, что и коренной этнос.
Артур Аукон, журналист:
Мой ответ: это должно быть факультативно. Это не вопрос регуляций, это решение художественного руководителя фестиваля. Я бы скорее хотел, чтобы в нашем Певческом празднике участвовали русские коллективы, а на каком языке они поют – не имеет значения. Мы все-таки живем в современном мире, где язык – всего лишь инструмент.
Сергей Метлев, политик:
Русская песня – в смысле, на русском языке? То есть – она может быть написана не обязательно русским автором?.. Я скажу в первую очередь вот о чем: я не заметил, чтобы в Эстонии в последнее время так же активно, как обсуждается этот вопрос, обсуждались бы содержательные вопросы, которые касаются интеграции и отношений разных языковых групп в Эстонии. Чтобы с тем же интересом воспринималась бы тема сегрегации в области образования – я имею в виду то, что многие русские школы до сих пор находятся частично в ментальном и языковом плане где-то в своей сфере. Не обсуждается то, что у нас 6000 человек до сих пор стоят в очереди на бесплатные курсы эстонского языка, которые государство должно предоставлять. Никто активно не обсуждает тему идентичности. Если общественные дебаты и идут, они ничем существенным не заканчиваются.
Что до вашего вопроса: это чистый символизм, если на певческом празднике прозвучит одна песня на русском, и он, конечно, важен, но одним символизмом примирить людей, которые разделяют разные позиции по вопросам истории и общества, невозможно. Я считаю, что, разумеется, Праздник песни и танца не должен быть у нас, как католическая церковь, догматичной и застойной традицией. Конечно, традиция должна идти рука об руку с развитием общества, развитием культуры. И если на празднике прозвучит песня на русском языке – скажем, из тех, которые пели в 1930-е годы местные русскоязычные скауты... Да, исторически на Певческом празднике звучали песни на разных языках – и на немецком, и на английском, и даже на латыни. Так что в принципе подобрать интересную песню на русском языке не было бы чем-то сверхреволюционным – и было бы символично. Но символы, повторю, не исправляют реальных проблем общества.