Николай Караев. Вид на прокрустово ложе Эстонии с высоты (5)

, журналист
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Николай Караев.
Николай Караев. Фото: архив автора

Лучший вид на Эстонию – из иероглифов Древнего Китая и песен Патрисии Каас, считает журналист Николай Караев: спастись от поляризующегося инфопространства можно только культурой.

Если честно, на культурных фестивалях здорово отдыхаешь душой. Кинофестиваль «Темные ночи», театральный фестиваль «Золотая Маска в Эстонии», литературный фестиваль HeadRead, еще несколько подобных мероприятий – каждое как своего рода наркотик. Отлично, между прочим, то, что все эти фесты разнесены во времени: как раз успеваешь сначала испытать ломку, потом как-то даже и отвыкнуть, погрязнуть в рутине, – и тут случается новое маленькое чудо.

И дело не только в фильмах, спектаклях, книгах (иногда обходится и вовсе без них, если рабочий график не позволяет) – дело в людях. На фестивали в Эстонию съезжаются самые разные писатели, режиссеры, актеры, и все они приносят с собой взгляд извне. И когда ты с ними делаешь интервью, обмениваешься мыслями и впечатлениями, когда ты их слушаешь на встречах с публикой, просто смотришь на то, как грациозно и естественно они ломают представления, которые в инфопространстве Эстонии принято считать чем-то железобетонным, – тогда наконец вздыхаешь облегченно: оказывается, это не ты идиот, оказывается, есть люди, которые думают так же или почти так же, и какие люди притом...

Один из ярких моментов такого рода был три года назад, когда мне случилось брать интервью у Джона Бэнвилла, одного из лучших писателей Ирландии (и, как по мне, англоязычного пространство вообще). Когда Бэнвилл выдал фразу: «Я ирландец, европеец и космополит», – и стало понятно, насколько для него такое положение вещей естественно, я правда выдохнул, как тот бобер.

А я – русский, эстонец, европеец, космополит. И меня в принципе не должно волновать мнение тех, кто непременно хочет засунуть меня в какой-нибудь свой маленький национальный ящичек – или, наоборот, выпихнуть из местной песочницы. Вопрос в нюансах, конечно же, вопрос всегда в нюансах – однако же, согласитесь, куда нормальнее, когда никто не принуждает тебя быть русским или эстонцем, эстонцем или космополитом.

В последнее время мир поляризуется как бешеный. Буквально сегодня я прочел (в мнении реформистки Йоко Алендер), что Эстония, оказывается, охраняет западные ценности на стыке, понимаешь ли ты, цивилизационного конфликта. Это значит, ты либо разделяешь ценности Йоко Алендер (насколько они европейские – вопрос отдельный), либо принадлежишь к цивилизации – врагу Запада, на котором еще и имеешь наглость жить...

Иногда политики и вовсе несут поразительную чушь, вот как наша президент, давеча заявившая, что в Эстонии фашисты – только привозные, своих у нас нет. Всем ясно, что это чушь: что у нас, нет эстонских неонацистов? Или вот такой товарищ, как Георг Кирсберг с его «правильной историей Третьего рейха», и ряд коллег оного Кирсберга по парламентской, между прочим, партии EKRE?

Но поляризация требует жертв. Точнее, одной жертвы – истины. Правды поляризация не любит. Если ее совсем уж никак не скрыть, вступает в ход знакомая до боли риторика. Ну, вы понимаете: наши парни – разведчики, их парни – шпионы. Если бы СССР прикрыл детсады и школы на эстонском языке, это была бы дискриминация, а то и геноцид, а вот если Эстония, как мечтают о том Йоко Алендер и ей подобные, прикроет детсады и школы на русском, это будет, наоборот, конец сегрегации (!) и окончательная победа прав человека.

Или наоборот? Тут легко запутаться. Настолько, что не хочется даже и разбираться. Справа – Кирсберг и Алендер, слева – Соловьев и Киселев (Дмитрий), несущие точно такую же поразительную чушь, только меняющие «Запад» на «Россию» и «Россию» на «Запад».

И вот в это царство двустороннего идеологического ужаса приезжают вдруг прекрасные писатели – и вновь напоминают тебе о том, что мир не черно-белый (или, если уж на то пошло, не черно-черный), а все-таки цветной. Господи, вы подумайте: всего неделю назад в Таллинне еще шел литературный фестиваль HeadRead, на котором было немало прекрасных людей, в прокрустово ложе эстонского политического дискурса не умещающихся никак.

Вот финская шведка Марья Турчанинофф, рассказывавшая о том, что шведские издатели смотрят на финских шведов свысока, так что писатели, подобные Марье, пишут, выходит, для горстки таких же, как они (если им однажды не повезет и они не пробьются на собственно шведский рынок). Здесь немало общего с положением местных русских – но поди расскажи об этом колумнистам, которые полагают нас всех пятой колонной России.

Вот живущий в Швейцарии русский поэт Сергей Завьялов – марксист, между прочим, что само по себе вызывает дикое уважение, когда сам ты, будучи левым, живешь в стране, где левых сил нет и не предвидится, где слово «марксизм» – почти матерное, где твердолобые правые и слышать не хотят о плюсах левого подхода к экономике.

Вот историк Кэтрин Мерридэйл из Англии, знаток России и русского языка, не разделяющая восторгов по поводу Путина – и точно так же не разделяющая черно-белый подход к советской истории, в том числе периода 1930-х и Второй мировой войны. У нас-то это идет автоматом: если ты не дай боже празднуешь День Победы, значит, ты путинист. И наоборот, верноподданные и лояльные Эстонии граждане девятого мая цветы к Бронзовому Солдату ни за что не понесут...

Поляризация. Бесконечная, вязкая, душная поляризация. Разделяющая и отупляющая людей политика, в которую так или иначе вкладываются разномастные вожди и Эстонии, и России, и США, и некоторых европейских стран, увы, тоже.

Спасаешься только культурой. Причем чем она дальше от местных реалий, тем лучше. Иосиф Бродский когда-то написал страшненькое: «Лучший вид на этот город – если сесть в бомбардировщик». Ну уж нет: лучший вид на эту вашу/нашу Эстонию – из иероглифов Древнего Китая, из песен Патрисии Каас, из стихов того же Завьялова, из книги Мерридэйл про Ленина в поезде, из феминистического фэнтези Марьи Турчанинофф, из джаза, из классики, из всего того, что не имеет к Эстонии никакого отношения – зато имеет отношение к людям, которые, если вот честно, всегда и везде именно что люди, а не эстонцы, русские и кто там еще.

И вот оттуда, с высоты, видно, что непримиримые цивилизационные враги на самом деле давно уже строят общими усилиями нечто бесчеловечное. И еще видно, как из этого бесчеловечного выйти куда-то, где свет, тепло и земляничные поляны навсегда. Выйти хотя бы внутри – ну так это и есть самый главный выход.

Комментарии (5)
Copy
Наверх