Политолог Тоомас Алаталу: Путин поставил языки малых народов на место (3)

Тоомас Алаталу
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Тоомас Алаталу.
Тоомас Алаталу. Фото: Peeter Langovits

О том, какие изменения происходят в национальной политике Кремля, пишет политолог Тоомас Алаталу.

На очередном обсуждении национальной политики в Йошкар-Оле в Марий Эл президент РФ Путин нашел необходимым подчеркнуть, что «русский язык - это государственный язык, межнациональный язык общения, и это должен знать каждый». В то же время изучение языков других народов России - это «право, гарантированное конституцией, добровольное право» и «человека нельзя заставить изучать язык, который не является для него родным».

Напряженное внутриполитическое положение и рост мотивированного арабской весной исламского терроризма на Северном Кавказе породил в декабре 2012 года нынешнюю систему управления национальной политикой в России: сейчас действует «государственная стратегия национальной политики до 2025 года», реализацию которой координирует совет по межнациональным отношениям. Его председателем стал один из заместителей руководителя президентской администрации РФ.

В январе 2013 года на эту новую должность назначили главу Дагестана Магомедсалама Магомедова, отец которого был главой местного отделения КПСС и долго (1987-2006) руководил Дагестаном. Так как эта семья - даргинцы, новым главой Дагестана снова назначили аварца (в 2006-2010 годах Дагестаном руководил аварец Муху Алиев) Рамазана Абдулатипова. Он известен как председатель первого Совета национальностей Верховного совета, противник Ельцина в октябре 1993 года и его единственный министр национальной политики (эта должность существовала с сентября 1998 года по май 1999-го).

Вероятно, этого достаточно, чтобы сказать: национальная политика Кремля по-прежнему нестабильно и по-имперски хитроумна. То выделяется один народ, то другой, людей кормят то морковкой, то пустыми обещаниями.

Наличие программы и совета обеспечивает ежегодную оценку ситуации, которая и была дана 20 июня в Йошкар-Оле, столице Республики Марий Эл. Как и всегда на таких мероприятиях, президент Путин посетил местный музей и всюду, куда он входил, куча людей в национальных костюмах заверяли его в успешности национальной политики.

Представители марийцев Лариса Николаевна Яковлева была единственной, кто на русскоязычном совещании сказал два предложения на другом, марийском языке. Судя по публикации на портале Kremlin.ru, беседа протекала весьма интересно и закончилась по просьбе Путина преждевременно (он должен был куда-то ехать).

Речь самого Путина началась с того, что он, так сказать, поставил языки на место: «Русский язык - это государственный язык, межнациональный язык общения, и это должен знать каждый... Изучение языков других народов России - право, гарантированное конституцией, добровольное право. Заставлять изучать язык, который не является для человека родным, так же непозволительно, как сокращение времени и уровня изучения русского языка».

После основного доклада, который представил замглавы администрации Александр Хлопонин, бывший до мая особым представителем президента в Северо-Кавказском федеральном округе (а не Магомедов, промолчавший всё совещание), слово по очереди получили представители удмуртов, мордвы, чувашей.

Совещание стало интереснее, когда слово взяли представители меньшинств Крыма. Представляший тамошних болгар Иван Абажер, который в 2015 году хвастал тем, что представители болгарской праворадикальной партии «Атака» посетили Крым с визитом, говорил на этот раз о прошедших в Софии Днях крымской культуры и еще о визите замминистра обороны Германии, долговременного сотрудника немецкого канцлера Коля.

Глава объединения крымских татар Эскендер Билялов произвел маленькую сенсацию, объявив о том, что местный госсовет все еще обсуждает закон о госязыках, и выразил «личную надежду на то, что он гарантирует репатриантам право использовать родной язык в качестве государственного». Из этих деклараций можно вычитать только то, что путинский указ от 21 апреля 2014 года «О мерах по реабилитации армянского, болгарского, греческого, крымско-татарского и немецкого народов и государственной поддержке их возрождения и развития» в части родного языка до сих пор не исполнен. Представителя заверили в том, что будет закончено строительство крымско-татарской школы и начато строительство новой мечети в Симферополе.

По словам Билялова, до сих пор не проходит гладко получение гражданства (РФ) и представительство меньшинств в органах власти. Как в таких условиях можно достичь «укрепления в крымских татарах всероссийского граждаского самосознания» и ощущения «крымско-татарского этноса как части российского народа» - это, видимо, не вопрос не только для тех, кто порождает подобные (новые) формулировки! И пусть весь мир подождет!

В числе последних слово получил представитель российских немцев из Омской области Мартенс. Он потребовал от Путина вновь переговорить с канцлером Меркель на тему того, как живущие в России могли бы помочь не только сохранять культурные связи, но и сделать эффективнее сотрудничество между двумя странами. В качестве успешного примера Мартенс назвал премьер-министра Баварии Зеэхофера: когда тот в последний раз посещал Москву, был заключен экономический договор между Баварией и Татарстаном. Мартенс предложил заключить похожий договор между регионами Баварии и районами Омска.

Согласно стенограмме, именно во время этой речи Путин вдруг заторопился; можно предположить, что он уже знал, о чем напишет назавтра газета Wirtschaftswoche: Путин сам дал в сентябре 2016 года главе немецких социал-демократов, министру экономики и энергетики Зигмару Габриэлю гарантии того, что турбины Siemens в Крым не попадут.

Как известно, так йошкар-олинский разговор о преодолевающей границы национальной политике и завершился. В последний момент все согласились с тем, что в школьных учебниках истории надо правильно писать о присоединении Крыма к России.

Перевод с эстонского.

Комментарии (3)
Copy
Наверх