Говорить по-русски чиновник может, а писать – нет

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Ида-Вирумаа говорит по-эстонски!
Ида-Вирумаа говорит по-эстонски! Фото: Лийз Трейманн

Читатели «МК-Эстонии» обратили внимание на тот факт, что в Ида-Вирумаа, где все говорят по-русски, чиновники зачем-то усложняют людям жизнь письменными ответами на эстонском языке, хотя при личном общении всегда говорят по-русски. Между тем к этому их обязывает действующее законодательство, пишет "МК-Эстония".

«Когда я пишу им письма в мэрию, то ответ на мой запрос приходит на эстонском. Когда прихожу на прием, то со мной говорят по-русски», - недоумевает Галина.

На основании статьи 11 Закона о языке, в единицах самоуправления, где языком большинства населения является не эстонский язык, разрешается вести внутреннее делопроизводство на языке национального меньшинства. Это делается по предложению собрания и по решению правительства Эстонии. В то же время статья 13, часть 1 гласит, что текст на печатях, штампах, бланках, объявлениях, повестках и извещениях должен быть на эстонском языке. Хотя вторая часть статьи 13 разрешает снабжать эти тексты переводом.

Комментарии
Copy
Наверх