Посол Эстонии: мы не сделали грубых ошибок, их сделали в еврозоне

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Мати Ваарманн
Мати Ваарманн Фото: LETA

У эстонцев гораздо больше общего с латышами и Латвией, чем с финнами и Финляндией. Так считает посол Эстонии в Латвии Мати Ваарманн. «Нас сближают быт, уклад самой жизни», - заявил он в интервью порталу TVNET. Посол также хвалит Латвию за успешный, по его словам, выход из кризиса и уверяет, что Эстония готова помочь Латвии при переходе на евро, рассказав все «кухонные секреты» этого процесса.

- Господин Ваарманн, вы являетесь послом с сентября 2010 года. Скажите, пожалуйста, после назначения на этот пост ваше мнение о нашей стране изменилось?

- Я бы не сказал, что очень многое изменилось, но видение ситуации в вашей стране стало яснее. Латвия – наш самый близкий сосед, и поэтому всегда есть чувство, что знаешь эту страну, ведь столько раз бывал здесь. Однако, жить на месте, участвовать в повседневной жизни страны, да хоть пройтись по вашему Центральному рынку – это совсем другое дело. Когда я говорю как с жителями Латвии, так и с вашими специалистами в области политики и экономики, то получаю гораздо больше информации...

- Это все, разумеется, понятно, но, тем не менее, что вы, господин Ваарманн, сейчас думаете о Латвии?

- Знаете, радикально мое мнение о Латвии не поменялось. Добавились детали к представлению о вашей стране, которое я раньше имел. Меня очень радует, что у вас все больше становится образованной молодежи, которая хочет участвовать в политической и общественной жизни вашей страны. У них, ваших ребят, которых я встречал, есть блеск в глазах. Но с другой стороны, очень печально, что из Латвии уезжает так много молодежи и ваше население так резко уменьшается.

Дело ведь не только в низкой рождаемости, а именно в эмиграции. Эти процессы более негативные, чем в Эстонии. Сейчас у нас проводится перепись населения, и мы надеемся, что результаты не будут столь шокирующими, как в Латвии.

Но если ходить по Риге, где масса зданий построена в югендстиле, чего не скажешь о Таллинне, то все красиво. А зайди во дворы – как много запущенных, пустых домов. Спрашивается, почему это у вас так? Что, разногласия по распределению собственности?

Хотя, если честно, Латвия смогла выйти из очень глубокого экономического кризиса. Честь и хвала вашей стране! Ваш кризис был гораздо глубже, чем в Эстонии. Разумеется, нужно благодарить ваше правительство, но без общества, которое поняло, причем, правильно поняло, необходимость реформ, это было бы невозможно.

- После «советской» перестройки Эстония, как сейчас модно говорить, стала «балтийским тигром». Если коротко, благодаря чему вам, эстонцам, это удалось?

- Я бы хотел вас поправить, насчет того, что Эстония «балтийский тигр». Ведь еще 10 лет назад мы говорили о трех «балтийских тиграх» - Эстонии, Латвии и Литве. Отвечая на ваш вопрос, я скажу так, - мы заранее стали заниматься радикальными изменениями в нашей экономике. Теперь это уже история, но будучи «de facto» частью Советского Союза, мы «внутренне» готовились к независимости. Все наши ценовые, имущественные и земельные реформы мы провели раньше, чем в Латвии. Мы начали свои преобразования заблаговременнее, чем наши южные соседи, хотя, конечно, год или два не всегда дают быстрое преимущество. Однако, в результате, дали. Оставим Литву в сторону, но нет никаких экономических реформ, которые Латвия провела раньше Эстонии. Плюс к этому мы очень активно приглашали зарубежных эстонцев: из Канады, США и Швеции.

- А как же финский, родной для вас фактор?

- Конечно, культурная и языковая роль важна. Но я бы это не преувеличивал. Финские фирмы начали захват нашей экономики по очень естественным причинам: мы же все рядом.

- Есть такое мнение, что эстонцы более сплоченные, чем латыши...

- Это коварный вопрос. Может быть вы и правы, хотя, эстонцы очень самокритичны по своей сути. Да, «по делу» мы можем высказываться, но именно «по делу». Ведь все реформы у нас были проведены очень давно. Как я говорил, мы провели очень много политических реформ, которые способствовали развитию нашего общества. Ну, например, все партии у нас финансируются из госбюджета, а это значит, что мы видим, куда идут средства и значит, уменьшается политическая коррупция. Кроме того, мы уменьшили влияние «оффшорных» компаний, - мы все это сделали в конце 90-х годов. В сущности, это те проблемы, с которыми в Латвии еще борются.

- Давайте начистоту: в чем принципиальное отличие Латвии от Эстонии?

- Это так называемый «вопрос на миллион долларов». Мы же с вами близкие соседи. Ну, смотрите, я работал семь лет дипломатом в Финляндии. Принято считать, что Эстония с этой страной очень близка, но я бы сказал - это «оптический обман», это заблуждение. Разумеется, у нас, финно-угров, очень близкие языки, но что касается просто быта, самого уклада жизни, у нас гораздо больше общего с латышами и с вашей страной, чем с Финляндией.

Вы, почему-то, это всегда забываете, но мы ведь даже, благодаря ливам, с вами сблизились. Ливы ведь оставили свой след в латышской культуре. Так что, нас с вами сближает очень многое, хотя, на первый взгляд, это может показаться и не так...

Мне кажется, что Латвия очень многогранная в культурном плане: сравним Курземе, Земгале и Латгале, - это разные территории, разные обычаи. Если говорить о столицах, то Рига больше доминирует в латвийской жизни , чем Таллинн в жизни Эстонии. У нас, к примеру, Тарту играет очень большую роль в самой стране - как в культурном, так и в научном смысле. И даже в религиозном плане у нас есть различия: эстонцы ведь в массе своей - лютеране, хотя у нас много и православных. В Латвии же более «пестрый» религиозный состав. Конечно, в вашей стране больше влияний других культур, других народов. Я не стал бы преувеличивать их специфику, но это тоже играет свою роль и оказывает некое действие на сплоченность всего населения.

Что ж, все это сложилось исторически, но, как мне кажется, латыши, вернее, латвийцы привыкли жить в таких условиях и могут решать проблемы, учитывая такую реальность.

- Эстония перешла на евро. Насколько, по-вашему, этот шаг был своевременным, удачным – неудачным и как это вообще отразилось на экономике страны?

- Много говорится о том, что у нас после введения евро резко подскочили цены. Если же мы посмотрим на статистические данные по прошлому году, то уровень инфляции в Эстонии с евро почти сопоставим с показателями Латвии с ее латами. В нашей стране происходит ценовая интеграция со странами еврозоны. В государствах же Восточной и Центральной Европы цены пока несколько ниже, но это никоим образом не связано с евро. Разумеется, еврозона лет пять-шесть назад выглядела несколько по-другому, чем сейчас. Вход в нее это не простое административное или политическое решение, нам пришлось провести очень много подготовительных работ. Но если ты уже подбегаешь к финишной ленточке и вдруг замечаешь, что этот финиш выглядит не совсем так, как ожидалось, то все равно ведь не побежишь назад. Это невозможно!

Знаете, мировая экономика настолько тесно связана, что страны, которые находятся вне еврозоны, не могут заявить, дескать, мы чувствуем себя в безопасности. В данном контексте мы можем говорить не только о ЕС, но и нашем большом восточном соседе. Ведь в России очень внимательно наблюдают за тем, что происходит в еврозоне. Если что-то произойдет у нас, то это автоматически повлияет не только на страны ЕС, которые пока живут без евро, но и на другие государства.

- Так сбылись ли радужные надежды Эстонии, которые она питала перед переходом на евро?

- Мы сейчас говорили о проблемах. Если же посмотреть на «плюсы», то, благодаря введению евро, в Эстонии в прошлом году очень увеличились прямые зарубежные инвестиции. Перед этим же все время велись спекулятивные разговоры о возможной девальвации нашей кроны. Кстати, такое же мнение было и о валютах Латвии и Литвы. Сейчас же об Эстонии такого уже никто сказать не может, ведь какая теперь возможна девальвация огромного финансового механизма под названием «евро»?

Кроме этого, благодаря евро, мы получили сильный не только политический, но и финансово-административный рычаг. Конечно, мы не преувеличиваем своих возможностей, ведь Эстония - маленькая страна, но наши представители на равных теперь принимают участие в принятии решений Европейского центрального банка.

- Латвия тоже собирается переходить на евро. Учитывая опыт Эстонии, от каких ошибок вы могли предостеречь нашу страну?

- Откровенно говоря, мы грубых ошибок не сделали, ошибки сделали в самой еврозоне, - это такой эстонский юмор. Если же серьезно, то мы тщательно к этому готовились, не стали «изобретать велосипед», анализиовали ситуацию в других странах, прежде всего Словакии и Словении, где недавно был введен евро. Сейчас и наше Министерство финансов, и Центробанк готовы рассказать латышам все «кухонные секреты» и поделиться своим опытом перехода на евровалюту.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх