Слово и музыка расскажут зрителям о России

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Солистка оперы театра «Ванемуйне» Алла Попова исполняет сольные партии из опер и оперетт, в том числе и в оперетте Жана Оффенбаха «Орфей в аду», наконец ей удалось реализовать и свою давнишнюю мечту — исполнить русские романсы и народные песни.
Солистка оперы театра «Ванемуйне» Алла Попова исполняет сольные партии из опер и оперетт, в том числе и в оперетте Жана Оффенбаха «Орфей в аду», наконец ей удалось реализовать и свою давнишнюю мечту — исполнить русские романсы и народные песни. Фото: Маргус Ансу

Концерт «Слово и музыка. Россия», задуманный как посвящение русскому романсу, жанру, любимому многими, пройдет на русском языке.


 Концерт этот необычный: русские романсы, написанные на стихи замечательных русских поэтов, в исполнении певицы Аллы Поповой прозвучат в ограничном переплетении со стихами. По словам Аллы Поповой, которая на протяжении уже почти десяти лет является солисткой оперы театра «Ванемуйне», она давно мечтала показать программу русского романса, и вот наконец ей предоставилась такая возможность.

«После окончания музыкальной академии я не так часто соприкасалась с камерным искусством — в «Ванемуйне» исполняла партии из опер и оперетт, все силы и все время я посвящала именно им.

В то же время я знаю, какие романсы подходят для моего голоса — сопрано, и у меня уже давно были распечатаны ноты многих романсов, в том числе и русских, которые ждали своего часа. И вот этот час — настал», — рассказала певица.

С большой радостью
«В программе будут исполнены русские народные песни — грустные, протяжные и веселые, зажигательные. Русская народная песня достаточно редко звучит на эстонской земле, но сейчас мы подняли этот пласт культуры и с огромным удовольствием исполним перед зрителями русские народные песни», — поделилась Алла Попова.

По словам организатора мероприятия Туули Метсоя, в первой части концерта будут исполнены классические русские романсы, а во второй — народные песни. Метсоя рассказала, что концерт состоится не только в Таллинне, но и в Йыхви, причем подобные клнцертные вечера представляют собой своеобразный цикл мероприятий.

«Идея подготовить такой концерт пришла очень просто — мы на протяжении долгих лет делали такие мероприятия на эстонском языке, и пришли к выводу, что было бы логично организовать красивый вечер на русском языке, где прозвучат произведения, адресованные русскоязычной публике — как поклонникам поэзии, так и любителям музыки.

Ранее был организован вечер, посвященный немецким романсам, в планах организовать подобное мероприятие, посвященное французскому искусству», — рассказала Метсоя.

И артисты, и организаторы ожидают увидить среди зрителей и школьников, например, в Йыхви, по словам Метсоя, на концерт придет немало именно учащихся русских школ. Особую изюминку вечеру придает то, что поскольку помимо русской поэзии в концерте прозвучат и стихи эстонских авторов, но в переводе на русский язык, зрители смогут познакомиться также с творчеством эстонских писателей.

Писатель Елена Скульская прочтет на концерте стихотворения своих любимых поэтов, свои переводы эстонских авторов и собственные стихи. По ее словам, для первого отделения концерта она выбрала трагические стихи о любви — любви неразделенной, бедственной, несчастной, ведь это чувство является одним из главных источников глубокой, пронзительной поэзии.

«Я старалась отобрать именно женские стихи, поскольку немножко странно, когда женщина читает стихи, написанные мужчиной. Я выбрала такие стиховорения, как «Попытка ревности» Марины Цветаевой, «Сколько просьб у любимой всегда!» Анны Ахматовой, «Дачный роман» Беллы Ахмадулиной, стихотворение Татьяны Бек, посвященное Евгению Рейну, хотя Рейн — ее друг, это стихотворение все равно рассказывает об отношениях.

Думаю, что люди в зрительном зале с легкостью узнают эти произведения», — рассказала Скульская.

Прозвучат на концерте и стихи в переводах Елены Скульской, например, из творчества поэтессы Фагиры Д. Морти, «Летний театр» Юхана Вийдинга, и собственные стихи Скульской.

От комедии до трагедии
«Вечер организован так, чтобы романсы чередовались со стихами и меня пригласили в качестве литератора, который прочтет не только свои собственные стихотворения, но и свои любимые стихи великих русских поэтов», — добавила Елена Скульская.

«Я не хочу проявлять какие-то актерские навыки, а выступлю просто как человек, который всю жизнь любит, знает, ценит эти стихотворения, чтобы напомнить об этих произведениях слушателям» — отметила Скульская.

По ее словам, поскольку второе отделение — фольклорная часть — будет более веселым, она решила выбрать для выступления ироничные стихотворения, в которых можно заметить некоторую издевку по отношению к тому, что так трагично звучало в первой части вечера.

«Говорят, что от комедии до трагедии — один шаг, и наоборот. Поэтому помимо ироничного стихотворения Вийдинга о театре я выбрала «Я скажу тебе с последней прямотой, все лишь бредни — шерри-бренди, Ангел мой» Осипа Мандельштама, «Мы не пьем вина на краю деревни» Иосифа Бродского, а завершу выступление блистательным произведением Николая Заболоцкого «Меркнут знаки Зодиака», — рассказала Скульская.

Концерт 

Sõna ja muusika. Venemaa («Слово и музыка. Россия»)
Таллинн, 28 февраля, концертный зал «Эстония», 19.00
Йыхви, 14 марта,
Концертный дом Йыхви, 19.00
На русском языке
В программе: русские романсы и стихи по выбору Елены Скульской, русские народные песни
Выступают:
Александр Михайлов (бас)
Алла Попова (сопрано, театр «Ванемуйне»)
Ральф Тааль (фортепиано)
Елена Скульская (текст)

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх