Полиция Риги приказала снять таблички на русском языке

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Двуязычные таблички возмутили власть.
Двуязычные таблички возмутили власть. Фото: скриншот

Муниципальная полиция Риги приказала двум домовладельцам снять вывешенные указатели адреса, на которых надпись на латышском дублировалась также и на русском. Рижанам напоминают, что адрес на табличке должен быть только на государственном языке. В противном случае - штраф (10-25 латов в первый раз, до 50 латов за повторное нарушение).

Незаконные таблички были обнаружены на домах по ул. Дзирциема и на бульваре Анниньмуйжас. Отмечается, что нарушение было исправлено «незамедлительно».

«С политическими хулиганами компромиссов не будет. Будет лишь административное наказание», - гордо заявил в своем микроблоге Twitter по этому поводу вице-мэр Риги Андрис Америкс.

Как уже писал Русский TVNET, акцию с табличками на русском активно поддерживает представитель общества «Родной язык», юрист Илларион Гирс, по мнению которого таблички с названиями улиц на двух языках у домов должно установить самоуправление, в котором живет большое число русскоязычных жителей.

Юрист отметил, что у акции есть правовое основание - оно определено в Конвенции о защите прав нацменьшинств, которую Латвия ратифицировала.

Правда, Латвия ратифицировала конвенцию со многими оговорками, в том числе и в отношении названий на языках нацменьшинств.

Представитель «Родного языка» высказал мнение, что Закон о гоязыке и другие нормативные акты определят, что таблички с названиями улиц должны быть на латышском языке, однако не исключается дополнительное написание и на других языках.

По его мнению, двуязычные таблички будут способствовать интеграции, поскольку

они помогут изучить язык - русским латышский, а латышам - русский.
«Названия улиц следовало бы еще и переводить. К сожалению, у многих улиц названия, которые перевести невозможно». - указал Гирс.

Юрист готов отстаивать свою правоту в суде, защищая  как свои, так и интересы других домовладельцев, которые прикрепят на свои дома двуязычные таблички.

Если суд первой инстанции примет неблагоприятное решение, то Гирс готов обратиться в Европейский суд по права человека.

Представитель общества Евгений Осипов, начавший акцию, рассказал, что уже более десятка рижан высказали желание прикрепить к своим домам двуязычные таблички.

В свою очередь, вскоре такие таблички будут и в Лудзе, а также готовится список улиц с адресами домов в Даугавпилсе, где также поддержат акцию, рассказал Осипов.

Муниципальная полиция Лиепаи составила акт, который должен будет оценить Центр госзязыка, о чем начато административное делопроизводство.

Комментарии
Copy
Наверх