/nginx/o/2009/02/18/136431t1h7b31.jpg)
В рамках театрального фестиваля «Золотая Маска» в Москве будут показаны спектакли Эстонского кукольного театра, театра NO99 и две балетные постановки Национальной оперы «Эстония».
В рамках театрального фестиваля «Золотая Маска» в Москве будут показаны спектакли Эстонского кукольного театра, театра NO99 и две балетные постановки Национальной оперы «Эстония».
Нынешний фестиваль «Золотая маска», который пройдет в Москве с 28 февраля по 27 апреля, — 15-й по счету. Как отметила координатор «Золотой маски» в Эстонии Светлана Янчек, в этом году как никогда широко будет представлено зарубежное театральное искусство.
Театры, приглашенные из стран СНГ и Балтии, представят свое творчество в рамках внеконкурсной программы «Маска Плюс». А театры из стран Западной Европы — в рамках программы «Легендарные имена и спектакли ХХ века».
От Эстонии экспертная комиссия выбрала следующие работы: «Игроки» Эстонского кукольного театра в постановке его нынешнего художественного руководителя Евгения Ибрагимова, многократного лауреата «Золотой маски» прошлых лет; спектакль театра NO99 «ГЭП — Горячие Эстонские Парни»; одноактные балетные постановки театра «Эстония» «Гамлет» и «Оборотень», подготовленные молодыми хореографами Оксаной Титовой и Мариной Кеслер.
Светлана Янчек отметила, что недавно театр «Эстония» выступал в Ярославле, а театр NO99 постановкой «Незнайка на Луне» представлял Эстонию на фестивале «Балтийский дом» в Санкт-Петербурге. «Но таких масштабных гастролей в Москве не было давно», — подчеркнула она.
NO99 и Кукольный театр выступят в Центре им. Вс. Мейерхольда 18, 19 и 25 марта, артисты балета из «Эстонии» — на сцене театра «Новая опера» 25 марта.
Спектакль «ГЭП» будет идти на эстонском языке с синхронным переводом на русский. В роли переводчика в Москву едет председатель совета вильяндиского театра «Угала» Яак Аллик. По словам Аллика, он обладает большим опытом театрального переводчика-синхрониста. Много переводит у себя в «Угала», упомянутого «Незнайку на Луне» в исполнении NO99 в Санкт-Петербурге также переводил Яак Аллик.
«ГЭП» для перевода сложен тем, что действие идет в быстром темпе, там много эмоций», — отметил Аллик, добавив, что работу ему облегчит письменный перевод текста, сделанный театральным критиком Борисом Тухом.
По словам постановщика Марины Кеслер, ей особенно приятно, что эксперты «Золотой маски» отобрали для показа в Москве ее спектакль (за который она была удостоена в 2007 году премии Эстонского союза театральных деятелей), так как современный балетный спектакль «Оборотень» сделан по одноименной пьесе эстонского писателя, на музыку эстонских композиторов, эстонским постановщиком.
«Для меня это большая честь, так как в рамках этого фестиваля будут выступать такие звезды хореографии, как французская прима-балерина Сильви Гиллем, выдающийся мастер современного танца из Нидерландов Иржи Килиан, Королевский балет Фландрии, представляющий спектакль в постановке прославленного хореографа Уильяма Форсайта».
Марина Кеслер призналась, что ее приятно удивило и выдвинутое организаторами условие: спектакль должен быть представлен в оригинальном виде с полным составом артистов. «В «Оборотне» занято 35 человек, а всего только от нашего театра в Москву едут более 60 человек. Это значит, что не так уж все плохо, как может показаться», — сказала хореограф.
Вся эстонская делегация насчитывает более 120 человек. Первыми в Москву — 16 марта — отправляются артисты театра NO99.