«Актуальная камера»: наши зрители нам доверяют

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Максим Рогальский в студии «Актуальной камеры».
Максим Рогальский в студии «Актуальной камеры». Фото: Пеэтер Ланговитс

Телевидение. Старейшей русскоязычной передаче на общественно-правовом  телевидении Эстонии исполняется 55 лет.

По словам руководителя русской редакции «Актуальной камеры» Максима Рогальского, аудитория единственной и старейшей русскоязычной передачи, которую целиком делают на деньги из госбюджета и которой исполняется 55 лет, — самая лояльная, и таких людей по всей Эстонии набирается ежедневно несколько десятков тысяч. Меньше, чем хотелось бы Рогальскому и его команде, но все-таки и это — цифра.

Дело в том, что после того, как ее стали передавать по ETV2 вместо ETV1, а идея показывать на этом канале передачи на русском языке блоком в определенное время в течение нескольких часов (так называемый пояс вещания) не нашла поддержки, в 19.30 передачу смотрят именно те, кто привыкли и доверяют «АК».

«Разумеется, люди хотят смотреть каналы, где в комплекте есть и развлечения, и документальные и художественные фильмы, и новости.

Наша передача и та, что выходит в эфир до нас, делаются для совсем разных аудиторий, что ставит нас в менее выигрышное положение с нашим единственным конкурентом — «Новостями Эстонии» на ПБК. На том канале зрители смотрят сначала российские новости, затем эстонские, поэтому и рейтинг у них выше», — говорит Рогальский.

Однако число зрителей «АК», по его словам, заметно увеличилось с тех пор, как с 2010 года ее стали показывать на коммерческом канале 3+ часом позже, так что теперь суммарно зрителей выходит не так уж и мало.

Большую роль, по его мнению, играют преемственность и традиции: «АК» — самая старая и заслуженная передача на русском языке, которую делают в рамках общественно-правового вещания, поэтому у журналистов, которые работают сегодня в «Актуалке», солидный возраст вызывает уважение и благоговение, и они делают все от себя зависящее, чтобы не уронить авторитет передачи.

Высокие стандарты
«У всех СМИ своя редакционная политика, но хочу подчеркнуть, что наши новости всегда объективные, иначе в условиях общественно-правового ТВ было бы невозможно. В совет корпорации входят представители всех парламентских партий, и как только появляется малейший намек, что одна политическая сила получает больше времени в эфире, чем другая, то все это начинает рассматриваться под лупой.

У нас события не могут комментировать представители только одной партии, мы обязаны показать все точки зрения, дать слово и коалиции, и оппозиции», — говорит Рогальский.

Более того, в Эстонской общественной телерадиовещательной корпорации работает соавтор и вдохновитель кодекса журналистской этики Тарму Таммерк. «Это наш «внутренний» омбудсмен, он тщательно следит за всем, что делается у нас.

В смысле журналистской этики наша планка стоит очень высоко, и мы должны задавать этот стандарт и для других СМИ», — считает он.

На «АК», по словам Рогальского, никогда не покажут сцены насилия или излишней жестокости, в последнее время неэтичным считается показывать детей, если родители не дали на то разрешения. «Даже если речь идет о симпатичных мероприятиях.

Наш репортер сделала очень трогательный сюжет о том, как сироты и дети из малообеспеченных семей бесплатно посещали парк «Тиволи», однако выяснилось, что в кадр попали дети, чьи родители не были согласны с этим, и мы в итоге не включили репортаж в эфир», — рассказал он.

Главное — картинка
Рогальский убежден, что русская аудитория привыкла к своим стандартам и способам получения информации: «Не стоит заниматься воспитанием вкуса или менять предпочтения зрителей, их нужно просто учитывать.

Так, например, два года назад мы перешли с титрования на озвучивание. Если эстонцы привыкли читать титры, для них это как само собой разумеющееся, то русский человек не привык к этому, не принимает. Получалось, что многие интервью ускользали от его внимания».

Для того, чтобы «Актуальная камера» была актуальной, выбор тем для сюжетов является первостепенным: это должны быть новости, которые интересны всем жителям Эстонии, и новости, которые касаются русскоязычного населения.

Содержание будущего выпуска решается на общих с эстонской «Актуалкой» планерках каждое утро, затем на собственных собраниях в русской редакции. Передача делается целиком непереводной, все сюжеты, кроме спортивных, — оригинальные. Зачастую на «объекты» с одним оператором едут два журналиста — из русской и эстонской редакции — и делают самостоятельные репортажи.

Рогальский, как человек пришедший на ТВ из печатных СМИ, говорит, что ему пришлось основательно переучиваться. «На телевидении главное — картинка, мы должны сначала показывать и только затем рассказывать. Поэтому тексты пишутся принципиально другие, их функции — поддержать картинку», — говорит он.

Технологически сейчас все сюжеты снимаются на «цифру», журналисты освоили искусство монтажа, и вся работа с файлами происходит на специальных компьютерах с необыкновенной, радужного цвета клавиатурой.

«Специфика «АК» в том, что мы идем в прямом эфире, мы не «консервы», у нас есть возможность делать прямые включения, связываться по телефону, либо приглашать гостей в студию. Это все делает атмосферу передачи иной, чем если бы она шла в записи», — говорит Рогальский.

«Наши дикторы могут ошибаться, это же живой эфир, и то, что происходит здесь и сейчас, бывает, идет не так, как запланировано. Иногда сюжеты не успевают в студию из-за поздней съемки или других причин, на это нужно среагировать так, чтобы зритель остался без претензий», — добавил он.

По словам Рогальского, телевидение, по сравнению с другими сферами журналистики, самая командная работа, результат зависит от многих участников. Когда передача выходит в эфир, в студии находятся по крайней мере десять человек: ведущий, оператор, режиссер, его помощник и т.д.

Ляпы, как в любом прямом эфире, время от времени случаются и в «АК». Работники «Актуалки» любят посмеяться над собой и ежегодно 31 декабря выпускают подборку самых смешных моментов за год. Эти забавные происшествия можно увидеть и в Youtube.

«Диктор, например, может закашляться, как со мной было недавно. В таких случаях звук и картинка выключаются, но в тот раз этого не произошло, и я бился в кашле, как рыба об лед, в течение нескольких секунд, которые мне показались вечностью», — рассказывает Максим.

Или был случай, когда Елена Поверина делала прямое включение из Киева, брала интервью и так увлеклась, что начала сильно кивать собеседнику головой в знак согласия. «А я забыл выключить микрофон и вслух обратил внимание на то, как она увлеклась.

Это услышала и она, и люди в студии, и, вероятно, зрители. Но люди часто отвлекаются от новостей, встают, делают себе бутерброды, поэтому некоторые наши ляпы просто не замечают», — добавил он.

Ведущих «Актуальной камеры» сегодня четыре: это Елена Поверина, Ульяна Гусева, Татьяна Космынина и сам Максим Рогальский. В таллиннской редакции работают около десяти журналистов, есть корреспонденты в Пярну, Ида-Вирумаа, Москве, Нью-Йорке, Брюсселе, для русской «АК» при необходимости делают сюжеты репортеры из Сааремаа, Вильянди, Валга, Тарту, Хаапсалу.

Ведущим на ТВ, по словам Рогальского, стать не так уж и просто, прийти с улицы и превратиться в телезвезду вряд ли получится. «Время дикторов, которые имели хорошо поставленные голоса и просто прочитывали заранее написанный для них текст, прошло.

Сегодня зрители хотят видеть журналиста «в теме», который может взять интервью на актуальную тему, среагировать на событие, быть компетентным, провести прямое включение. Своих ведущих мы выращиваем из собственных журналистов», — поделился он.

Истории из жизни
Репортеру Юлии Осокиной нравится в ее работе то, что каждый день ей приходится заниматься разными темами, разными историями. Сначала можно совсем в этих темах не разбираться, но потом даже можно стать специалистом.

«Темп работы ужасающий, кажется, что надо быть со стальным стержнем внутри, чтобы выдержать, но это мне и нравится, — говорит она. — Многие практиканты думают, что телевидение — это храм гламура, что ты завязываешь тесные связи с политиками и звездами и сам тут же становишься знаменитым. Наверное, обычный человек так и воспринимает телевидение. Но это не совсем так. Бывает, что люди боятся камеры, особенно те, которые с прессой редко сталкиваются».

Случается, что Юлии удается взять интервью у людей, которые категорически и принципиально не дают интервью, например, у дизайнера Артемия Лебедева, который недавно побывал с выставкой своих работ в Таллинне.

«Организаторы выставки пообещали интервью, я не поверили своим ушам, но подумала «будь, что будет». На выставке он то появлялся, то удалялся, старался быть незаметным. На вопрос об интервью он демонстративно от меня отвернулся», — рассказывает Осокина.

Без так называемого синхрона с этим деятелем в редакцию было не вернуться, и Юлия была вынуждена попросить оператора ходить за ним следом, а самой задавать дизайнеру самые глупые вопросы, просить, например, нарисовать логотип для Таллинна, как он сделал для Перми.

«Он спросил, что за ерунду я несу, и я прекрасно понимала, что это ерунда, но мне надо было это делать, чтобы получить от него хоть какую-то реакцию и пару слов, сказанных на камеру. Как бы там ни было, малюсенький кусочек с ним мы записали, и его можно было поставить в эфире», — добавила она.

Часто Юлия занимается культурными темами, местными и приезжими знаменитостями, иногда ей приходится делать репортажи со скучных, на первый взгляд, мероприятий, но в результате репортаж должен получиться таким, чтобы зритель не захотел переключить канал.

Во вторник, например, ради важного сюжета продолжительностью всего несколько минут, Осокина несколько часов провела в Рийгикогу, слушая доклад канцлера права и вопросы депутатов к нему.

«Я не хотела бы быть диктором, мне нравится именно работа «в поле», — говорит журналист «АК» Кира Эвве. По ее словам, она одержала две журналистские победы, которыми может гордиться. «Первая — когда мне предложили сделать сюжет для эстонской «Актуальной камеры», и я рассказала в нем про котят амурского леопарда в Таллиннском зоопарке.

Это был мой профессиональный прорыв, я получила признание эстонских коллег, доказала, в том числе и самой себе, что мой уровень владениям эстонским выходит за рамки уровня продавцов из магазина. Очень старалась, оказалось, что мой сюжет не надо было править, в нем не было грамматических ошибок, я использовала интересные обороты речи», — говорит Кира Эвве.

Не хватает ресурсов
Вторая недавняя история с Кирой еще интереснее: она сделала репортаж о том, что автомобили с эстонскими номерными знаками в Финляндии надо перерегистрировать, если они находятся в стране более полугода.

«Мне показалось, что это легко. Я позвонила в Таллиннский порт, меня направили в авторегистр, потом в полицию, где один пресс-секретарь отправил меня ко второму, второй — к третьему, третий — к первому.

Потом я обратилась в транспортный отдел Минэкономики, оттуда — в эстонское представительство в Финляндии, потом меня направили в финское посольство в Эстонии, там мне дали телефон финской таможни, где якобы англоговорящий сотрудник не особенно говорил по-английски. Затем я вышла на женщину из Эстонии, которая работает там. Полгода я вела эту переписку!» — говорит Кира.

В один прекраный день эта говорящая по-эстонски женщина написала Эвве, что рейд на эстонские машины состоится уже завтра. «И мы быстро выбили себе командировку, помчались на первом пароме в Хельсинки, за полтора часа отсняли картинку, стенд-апы (работа журналиста в кадре. — Ред.) и интервью с водителями и таможенниками, и уже вечером в «АК» был большой сюжет», — рассказала Кира.

В любом СМИ задумываются о том, как бы сделать свою продукцию более интересной для потребителя. «Мы бы хотели показывать в субботу или воскресенье итоговый выпуск новостей, по крайней мере, получасовой и с элементами аналитики, и спрос на нее есть, такая передача нужна. Все пока упирается в ресурсы, бюджет нам не увеличивают, ТВ — это действительно дорогое удовольствие», — считает Рогальский.

Сейчас он не видит выраженной политической воли увеличить объем вещания на русском, но убежден, что это нужно делать. По его мнению, это будет происходить, просто на других каналах. «Последние десять лет я только и слышу о том, мол, раз уж в начале 1990-х не открыли канал на русском, то теперь уже поздно. А по-моему, никогда не поздно делать разумные вещи», — говорит руководитель «АК».

«АК»
• Актуальная камера (сокращ. «АК») — информационная программа, имеющая свои версии на трех языках: эстонском, русском и языке жестов.
• На русском языке «АК» выходит с 1958 года на Эстонском телевидении, на канале 3+ — с 2010 года.
• Ведущие: Ульяна Гусева, Максим Рогальский, Елена Поверина и Татьяна Космынина.

Комментарии
Copy
Наверх