Эстонец реформирует английский язык на манер эстонского

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Peeter Langovits/Postimees

Месяц назад зарубежный эстонец Аллан Кийск выпустил уже вторую книгу, в которой предпринимает попытки упростить английское правописание и сделать его более логичным. За основу взят эстонский язык.

В своей первой книге, вышедшей четыре года назад, он представил систему Simpel-Fonetik на базе эстонского языка. В этой системе используется 24 буквы, в том числе ä и ö – что позволяет писать так, как произносится. Каждой букве поставлено в соответствие однозначное произношение, и наоборот. Поэтому, например, отменены буквы c, q, x и y, пишет Postimees.

«У меня еще в детстве возник вопрос: почему англичане и американцы пишут одинаково, а произносят по-разному. Выйдя на пенсию, я подумал, что теперь у меня есть возможность что-то предпринять. И начал над этим работать. Самое интересное, что в эстонском языке практически самая лучшая орфография», – сказал Кийск, добавив, что эстонцы (да и финны) вправе этим гордиться.

«Возьмем, к примеру, слово wind, которое можно произнести и как «vind», и как «vaind» – в зависимости от того, о чем идет речь. Ты должен точно знать, как произносить конкретное слово. И пример, который я привожу в своей книге: you, ewe, yew, u – всё произносится одинаково», – продолжает изобретатель.

Он указывает, что английский язык со временем становится все сложнее и сложнее, в нем появляется все больше исключений. Так, букву а произносят 10-11 разными вариантами. В этом, в частности, причина необходимости введения буквы ä.

Для самого Кийска родными являются эстонский, английский и немецкий. Он выучил латынь, испанский, финский и русский.

Комментарии
Copy
Наверх