Паэт: Быть «серопаспортником» очень удобно

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Урмас Паэт.
Урмас Паэт. Фото: Reuters / Scanpix

Министр иностранных дел Эстонии Урмас Паэт рассказал в эфире российской радиостанции

«Эхо Петербурга»

о том, почему в Эстонии наблюдаются медленные темпы натурализации неграждан, какую оценку Эстония дает советскому режиму, а также дискриминирует ли Закон о языке русскоязычное население страны.


«Серопаспортники» довольны своим положением

Говоря о проблеме неграждан в Эстонии, Паэт отметил, что большинство «серопаспортников» довольно своим положением.

«В Эстонии немножко больше, чем 100 тысяч людей, которые не имеют гражданства никакого государства, но они имеют постоянные виды на жительство. Большинство этих людей - они говорят, что и так хорошо. Что они с такими документами, в общем, получают больше, чем с паспортом Эстонии или, например, паспортом России», - сказал Паэт.

«Один пример. Эстонские граждане с эстонским паспортом, когда они хотят путешествовать в Россию, должны получить визу. Российские граждане - конечно, они должны получить визу, если они хотят путешествовать, например, в Европе, в странах Шенгена. Люди, которые не имеют гражданства, они имеют особый документ и они имеют тоже постоянный вид на жительство - они могут, например, путешествовать без виз как в Россию, так и в Европу», - пояснил он.

По его словам, они не должны служить ни в эстонской армии, ни в российской армии, и поэтому большинство неграждан заявляют о том, что они не нуждаются ни в каком паспорте, и им это очень удобно.

«Так что в этом плане, особенно после того, как Россия год назад приняла решение о том, что и люди без гражданства, имеющие постоянный вид на жительство в Эстонии, могут приезжать в Россию без виз, после того темпы натурализации тормозились, потому что люди просто по прагматическим причинам нашли, что это самая лучшая ситуация», - отметил глава МИД Эстонии.

Эстония не умаляет достоинств СССР в борьбе с нацизмом

Комментируя оценку со стороны Эстонии действиям советского режима, Паэт заявил, что никто в стране не умаляет достоинств СССР в борьбе с нацизмом, однако с человеческой точки зрения оба этих режима были ужасны.

«Никто в Эстонии не придерживается позиции, что Советский Союз не играл очень важную роль в борьбе с нацизмом, чтобы, наконец, один ужасный режим в Европе закончился. И, конечно, роль Советского Союза в этом плане очень велика, никто не скажет ничего другого по этому поводу», - отметил Паэт.

Однако, по его словам, если смотреть с точки зрения простого человека, то, к сожалению, нет большой разницы, кто убил твоих родителей, кто посылал твоих родителей либо в Сибирь в лагеря, либо в концлагеря в Германии.

«К сожалению, действительно, режимы как нацистской Германии, так и сталинского Советского Союза совершали преступления на территории Эстонии», - отметил он.

По его словам, люди в Эстонии страдали от обоих режимов - от нацистской Германии, когда Эстония была под оккупацией нацистской Германии в течение Второй Мировой войны, но и от сталинских репрессий. «Так что в этом плане, личном плане трагедия таже самая. Здесь нет большой разницы, кто был преступником и убийцей», - сказал Паэт.

Дискуссия о новом Законе о языке

Комментируя озабоченность российской стороны тем, что новый законопроект о языке направлен на дискриминацию русскоязычного населения Эстонии, глава МИД заявил, что такие высказывания являются частью «какой-то пропаганды и не соответствуют действительности».

«Никто не заставляет, например, русских говорить друг с другом на других языках, если они хотят говорить друг с другом на русском языке», - пояснил Паэт, добавив, что в новом законе «каких-то новых крупных изменений не будет».

«В то же время мы имеем в Эстонии дискуссию - нуждаемся ли мы вообще в таком законе? - и такая дискуссия идет», - сказал он.

По его словам, в некоторых регионах Эстонии проблема заключается в том, что сами эстонцы зачастую не могут говорить на государственном языке. «Например, в городе Нарве, где 97 процентов населения - русские или другие национальности, которые говорят по-русски - там и до сих пор очень сложно, например, для эстонцев говорить на эстонском языке», - сказал Паэт.

«Ну, это тоже понятно, что если люди живут ежедневно, например, в Нарве среди других русских или русскоязычных людей, то, конечно, даже если они учат эстонский язык в школе, практики нет. И это тоже все отлично понимают», - отметил он.

«И я думаю, что самая лучшая вещь и для людей из Санкт-Петербурга, из Москвы и других - это приезжайте в Эстонию, смотрите своими глазами, что происходит, как много и где вы можете общаться на русском языке свободно. Что никаких каких-то художественных лимитов для этого нет. Так что, приезжайте, смотрите своими глазами и тогда сравнивайте с тем, что вы читаете на сайтах», - предложил Паэт.

Комментарии
Copy
Наверх