Секс-похождения «Летучей мыши»

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Розалинда (Айле Ассзони) в маскарадном костюме Летучей мыши кружит голову Айзенштайну (Урмас Пылдма).
Розалинда (Айле Ассзони) в маскарадном костюме Летучей мыши кружит голову Айзенштайну (Урмас Пылдма). Фото: Михкель Марипуу

Можете вы себе представить секс под звуки штраусовского галопа, который (галоп, естественно) неизменно исполняется в Венском новогоднем концерте?


Голландский постановщик и художник Михил Дейкема, четыре года назад поставивший на сцене теат­ра «Эстония» имевшую оглушительный успех «Золушку» Россини, предлагает нам имитацию секса в постановке жемчужины творчества Иоганна Штрауса — оперетты «Летучая мышь».

«Лейтмотив «Летучей мыши» — поиск эротического приключения», — поясняет по­становщик в обстоятельной программке к спектак­лю. Вот так, поиск, создание возможностей (как говорят в народе, верность — это отсутствие подходящего случая!) и сведение их на нет, на чем и выстраивается вся интрига оперетты.

В постановке Дейкема в центре внимания оказываются сексуальные приключения, разворачивающиеся в ходе организованной князем Орловским оргии с шампанским (не знаю, почему его называют «принцем», что совершенно не в русской традиции), вернее в тот момент, который попадает аккурат между II и III актами. Именно тогда и возникает эта тень необузданной похоти, омрачающая всю постановку.

Оперетта или фарс?
С самого начала я был настроен на классическую венскую оперетту, пришел послушать знаменитые вокальные партии. Прозвучала совершенно бесподобная увертюра — первое заслуженное «браво» в адрес оркестра «Эстонии» и его дирижера Юри Альпертена! — и я уже предвкушал, что ее легкость, бравурность, брызги шампанского, страсть, каламбур и гламур, иными словами, все то, что соединяется в понятии «элегантность», получат свое достойное продолжение в самой постановке.

Но вместо этого мне предложили некий странный гибрид бурлеска по мотивам светской жизни европейского золотого века образца XIX столетия и 1920-1930-х годов (отдельные детали оформления сцены указывали именно на эту эпоху) и современного масс­культа, ориентированного на заниженную общую составляющую.

В антракте один из авторитетнейших любителей музыкального театра посоветовал мне озаглавить рецензию «Вот так они и убили Штрауса». Нет, убить Штрауса решительно невозможно никакими интерпретациями. Однако бывает, что музыка Штрауса и положенный в основу оперетты водевиль движутся независимо друг от друга, каждый по своей тропинке.
Мне кажется, что именно так и случилось с «Летучей мышью» Дейкема.

В какой-то момент я понял, что передо мной какой-то балаган, а не оперетта и что нахожусь я скорее в драматическом театре, а не в музыкальном. Ведь музыка здесь призвана только иллюстрировать постановку.

Это ощущение обострилось в начале III акта во время невероятно длинной сцены с тюремным сторожем. Мне стало жаль исполняющего роль Фроша Тыну Карка, известного своими мас­терскими сценическими перевоплощениями в выпивох. А когда он принялся перечислять всех тварей, сидящих у него за решеткой — Jänes, Ilves, Ninasarvik (Заяц, Рысь, Носорог), а вместо Ольги и Иды появились Волга и Нива, стало ясно, что мы имеем дело с дешевым подыгрыванием публике.

Такое подозрение возникло уже тогда, когда на празднике у Орловского были представлены выходцы из экзотического (!) финского края в лице маркиза Костонена (Айзенштайн) и Тюрминена (директор тюрьмы Франк), построивших свое общение на забавных языковых различиях между эстонским и финским. В зале присутствовало немало финнов, составляющих существенную часть публики театра «Эстония», которые бурно отзывались на игру слов раскатистым хохотом.

Кассовый спектакль
Доминирование сюжета над музыкой потребовало от певцов перевоплощения в драматических актеров. Я и раньше восхищался актерским талантом Айле Асcзони (Розалинда), Кристины Вяхи (Адель), Марта Лаури (Франк) и Рауно Эльпа (Орловский) наряду с их певческими возможностями.

Четыре года назад я хвалил Дейкема за то, что он заставил наш сильный в музыкальном отношении хор стать активным соучастником в самой постановке. В «Летучей мыши» можно вновь убедиться в этом. Хорош был и балетный ансамбль, вместо канкана показавший пародию на «Лебединое озеро».

Оформленная под драматическое действо оперная сцена в кульминационные моменты явно казалась несколько тесноватой. Асcзони и Вяхи доказали, что их по праву можно назвать новыми звездами «Эстонии». Чардаш в исполнении Асcзони публика приняла бы с еще большим восторгом, если бы внимание испуганных зрителей не было приковано к котлу с гуляшом, языки пламени из-под которого начинали вздыматься на опасную высоту почти до самого потолка.

По-настоящему силен был Рауно Эльп в роли Орловского, внешним обликом смахивавший на российскую звезду Филиппа Киркорова. И, разумеется, Рене Соом в образе «Док­тора Летучей мыши», в котором слились демон и призрак.

Нет сомнений, что «Летучая мышь» Штрауса станет для «Эстонии» кассовым спектаклем. Однако не стоит искать в ней ностальгию по Belle Epoque в стремлении хоть как-то уравновесить прущую на нас сегодня изо всех щелей пошлость.

Премьера

Иоганн Штраус
«Летучая мышь»
Постановщик Михил Дейкема
Перевод Неэме Кунингас
Музыкальный руководитель и дирижер Юри Альпертен
В ролях: Урмас Пылдма, Айле Асcзони, Март Лаур, Рауно Эльп, Оливер Куузик, Рене Соом, Март Мадисте, Кристина Вяхи, Кяди Косенкраниус, Валентина Талума, Тыну Карк, Койт Соасепп
Премьера 13 мая

 

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх