По утверждению социал-демократов, сегодняшнее решение депутатов коалиционных партий проголосовать в парламенте против добавления к аннотациям лекарств перевода на русский и английский язык продемонстрировало безразличие к проблемам национальных меньшинств и нежелание искать реальные решения этих проблем.
Социал-демократы: коалиция вновь продемонстрировала безразличие к проблемам нацменьшинств
На сегодняшнем заседании Рийгикогу в первом чтении рассматривался законопроект Социал-демократической фракции, целью которого было добавить к продающимся в Эстонии лекарствам инструкции на русском и английском языках, тем самым улучшив осведомленность об использовании лекарственных препаратов среди потребителей, для которых эстонский язык не является родным.
«Согласно нашему законопроекту, Департамент лекарств должен организовывать перевод аннотаций и добавление его в Регистр лекарств. Это не означает перевод всех текстов с нуля, поскольку для большинства лекарств эти аннотации на русском и английском уже есть, их нужно лишь получить, проверить и утвердить, - отметил один из инициаторов проекта Евгений Осиновский. – Также мы предложили решение в духе э-государства, согласно которому покупатель при желании может попросить у аптекаря распечатать инфолисток на русском или английском языке из Регистра лекарств прямо в аптеке».
«Утверждение министерства социальных дел о том, что внедрение нашего законопроекта было бы неоправданно большим расходом для госбюджета, не выдерживает никакой критики. Наша цель – максимально развязать руки Департаменту лекарств при переводе аннотаций, чтобы он мог сделать это максимально эффективно с точки зрения расходов. По разным подсчетам, это обойдется от 50 до 100 тысяч евро в год. В сравнении с общей суммой госбюджета почти в 7,5 миллиарда евро это просто несерьезно», - сказал Осиновский.
«Речь идет о весьма специфической сфере, где порой сложно правильно разобраться в содержании текста даже на родном языке, - отметил советник Социал-демократической фракции Вадим Белобровцев. – Между тем, неверное использование лекарства может представлять серьезную угрозу здоровью и жизни человека, что идет вразрез с параграфом 28 конституции ЭР, согласно которому каждый имеет право на защиту здоровья. Поэтому разумно было бы, выдавая лекарство в аптеке, по желанию клиента снабжать его аннотацией на русском или английском языке. Департамент лекарств согласился с нами в том, что лучшее информирование иноязычных потребителей о лекарствах явно необходимо, и приветствовал наш законопроект».
«У Рийгикогу была возможность сделать большое, красивое и важное дело почти для трети жителей Эстонии и многих ее гостей, предложив им информацию о продаваемых лекарствах еще на двух языках, всего за 50-100 тысяч евро в год из бюджета. Однако коалиционные политики решили, что здоровье людей не стоит этой суммы, в очередной раз продемонстрировав свое отношение к жителям страны с неэстонским родным языком и их проблемам, а также вновь заставив общественность заговорить о том, что парламент является лишь бездумной печатью правительства», - подчеркнул Евгений Осиновский.