Cообщи

Министерство культуры поддержало перевод эстонской детской литературы на русский язык

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Фото статьи
Фото: Министерство культуры

Министерство культуры поддержало перевод и издание двух электронных книг - «Цилиндр президента» и «Зайка Юссь 4». Детские произведения переведены на русский язык Мариной Тервонен и предоставлены в бесплатное пользование всем желающим.

По словам старшего специалиста отдела культурного многообразия Министерства культуры Артема Теплюка, благодаря бесплатным электронным книгам эстонская детская литература становится доступнее для русскоязычных детей. Теперь для того чтобы ребенок мог познакомиться с приключениями президентской шляпы или узнать больше о жизни зайчонка Юсся и его друзей, родителям достаточно скачать книгу на телефон или планшетный компьютер. Файл подойдет как для систем IOS, так и Android. Для прослушивания аудио в системе Android необходима последняя версия ePUB.

Произведение Юло Пикков «Цилиндр президента» предназначено для детей дошкольного возраста и учеников начальных классов. Книга повествует о приключениях полицейского пса по кличке Лайсу-Ленивец, который принимается расследовать тайну пропавшего цилиндра президента. Произведение помогает воспитать в детях такие человеческие качества, как дружба, уверенность в себе, любовь к родине. «Цилиндр президента» раскрывает тему взаимопонимания между людьми и признание прав другого. Книга вышла на эстонском языке в 2008 году, когда она была отмечена специальным дипломом конкурса «25+5 книг с лучшим оформлением».

В книге «Зайка Юссь 4» читатель найдёт 23 весёлых зимних рассказа. Авторами произведения являются Яанус и Яника Леосте, иллюстратор - Майги Магнус. Книга была издана на эстонском языке в 2011 году. В 2012 году произведение было представлено на 9 литературный конкурс Нукитса. В голосовании принимали участие дети, которые присудили произведению «Зайка Юссь 4» титул книги с лучшим оформлением. Книга доступна также в аудиоформате для iPad. Тексты читал Александр Айдаров.

Министерство культуры Эстонии впервые поддержало переводы эстонской детской и юношеской литературы и их издание в виде электронных книг или мобильных приложений. О поддержке можно было ходатайствовать через программу «Литература как средство создания единого культурного и информационного пространства»

Наверх