Cообщи

Йоаким Хелениус: русские в Эстонии должны получать бесплатную правовую помощь на родном языке

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Йоаким Хелениус
Йоаким Хелениус Фото: Liis Treimann

Голосами правящей коалиции на прошлой неделе в очередной раз был «зарублен» законопроект, позволяющий ходатайствовать о государственной правовой помощи на русском языке, пишет еженедельник «Деловые ведомости».

Сегодня ходатайство о бесплатной правовой помощи можно подавать на эстонском и английском языках, поданные же на русском языке ходатайства возвращаются без рассмотрения. Правящая коалиция поясняет свою позицию тем, что «в данном случае для оправдания неравного обращения имеются разумные и уместные причины», напоминая, что «государственные системы поддержки в Эстонии выстроены с учётом того, что все жители страны должны владеть эстонским языком».

По мнению крупного инвестора, председателя совета AS Trigon Capital Йоакима Хелениуса, абсолютно очевидно, что русские люди должны иметь возможность получения бесплатной правовой помощи на родном языке.

«Так сложилось, что в Эстонии проживает много людей этой национальности, они составляют большую часть экономики страны и при этом не говорят ни на каком другом языке, кроме русского. Плюс ко всему они здесь родились, поэтому уехать никуда не могут».

Предприниматель Олег Осиновский считает решение правящей коалиции отклонить этот законопроект вполне закономерным, учитывая, что "наш бывший министр юстиции переводит эстонские законы на английский язык, вероятно, по причине искреннего убеждения, что английский является родным языком как минимум половины жителей Эстонии и наша страна имеет общую границу с США, Великобританией и Ирландией, гражданам которых (соседи всё-таки) очень важно читать без перевода Закон о государственном флаге Эстонской республики. Причём это делается за счёт налогоплательщиков, которым это абсолютно не нужно, так как половина из них читает законы на эстонском, а второй половине всё равно, с какого языка переводить".

Осиновский называет решение парламента примером классической дискриминации самых слабых и незащищённых, которым надо платить за перевод своего заявления на другой язык. «Но если бы у них были деньги, то им бы и не нужна была бесплатная государственная правовая помощь».
 

Наверх