Ирина Токарева: o бедных полицейских

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Ирина Токарева.
Ирина Токарева. Фото: Pm

Гендиректор Департамента полиции и погранохраны Райво Кюйт предложил смягчить языковые требования для полицейских, благодаря чему в Ида-Вирумаа могли бы решить проблему нехватки полицейских кадров: каждый шестой идавируский полицейский и, в частности, каждый второй полицейский в Нарве не владеет эстонским языком на требуемую высшую категорию.

 К слову, в Нарве не все полицейские владеют эстонским языком и на категорию В2, до которой предлагается смягчить требования.

Нехватка полицейских — вопрос серьезный. С другой стороны, недостаточное знание эстонского языка может обернуться недостатком профессионализма: полицейский неправильно оформит бумаги, не сможет побеседовать с клиентом, не владеющим русским, не повысит свою квалификацию на курсах.

Сотрудница Языковой инспекции высказала в СМИ мнение, что экзамен на категорию С1 требует не только беглого знания языка, но и настолько широкой эрудиции, что от сотрудника полиции ее не стоит требовать.  

Какой же уровень знания госязыка был бы для полицейских оптимальным? Что нужно, чтобы те сотрудники, которые до сих пор не имеют нужных корочек, справились с экзаменом? Никто в Идаской префектуре не согласился беседовать на эти темы, сославшись на недостаточную компетентность.

Понять людей можно: ведь любой вопрос, связанный с языком, автоматически оказывается политическим, что ни скажешь — неприятностей не оберешься.

Остается только гадать, почему половина нарвских полицейских все же сумела достичь категории С1, начав с нуля, а некоторые не справились даже с экзаменом на В2. Условия были созданы отличные: в течение десяти лет проводились бесплатные языковые курсы, была возможность работать в эстоноязычной среде.

Первое, что приходит на ум — недостаток мотивации. Осмелюсь предположить, что половина полицейских читала в газетах высказывания политиков о бедных русских и языковой дискриминации, а вторая половина — либо не читала, либо не принимала их близко к сердцу.

Год назад знакомая преподавательница рассказала такую историю: на языковых курсах ее попросили провести занятия по русскому языку для полицейского из Пыльтсамаа, который в рамках программы обмена приехал на пару месяцев в Нарву. Оказалось, что русский язык полицейский и так уже знает неплохо — выучил в школе. Курсы парень оплатил сам.

Преподавательница спросила, зачем это ему. «Полицейским полезно знать два-три языка, ведь часть их работы — общение с самыми разными людьми», — ответил молодой человек. На мой взгляд, это правильный подход.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх