«Столица»: переводить профессиональное образование на эстонский язык обучения - вредительство

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Коплиское профтехучилище.
Коплиское профтехучилище. Фото: Liis Treimann.

Правительств решило перевести к 2020 году на эстонский язык и профессиональные училища, что закроет двери к образованию для многих выпускников школ с русским языком обучения, пишет в сегодняшнем номере газета «Столица».

В соответствии с законопроектом, через семь лет основным языком обучения всех профтехов страны должен быть эстонский.

Директор Коплиского профессионального училища Каспар Каугия уверен, что спешить с нововведением не следует, надо начать с обучения педагогов, которые сейчас зачастую могут обучать профессии только на русском. Каугия рассказал, что в подведомственном ему училище есть специальности, обучение которым ведется только на русском языке, и в случае перехода на эстонский язык преподавать будет некому. Да и на качестве обучения специальности, с учетом контингента учащихся и педагогов, переход скажется отнюдь не положительно

«Общие предметы вполне можно преподавать на государственном, но специализацию лучше проходить на родном», - утверждает директор училища.

Каугия добавил, что ни у учеников, ни у преподавателей Коплиского профессионального училища нет проблем с пониманием того, что, выходя на рынок труда, надо владеть эстонским языком.

Ректор Института экономики и управления «Ecomen» Ханон Барабанер считает, что нововведение – это очередная идеологическая, а совсем не образовательная акция, которая негативно отразится на рынке труда.

«Предпринимателю нужен специалист, а не филолог. Он должен знать свою терминологию на других языках, но для этого совсем не нужно всю подготовку переводить на неродной язык», - сказал Барабанер.

Наверх