Cообщи

Андрей Лобов: приглашение к интеграции

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Андрей Лобов, член правления НКО "Русская школа Эстонии"
Андрей Лобов, член правления НКО "Русская школа Эстонии" Фото: Частный архив

Скажу прямо - на прошлой неделе мне позвонили из Таллиннского университета и попросили помочь донести информацию о проводимом интеграционном исследовании. Для этого мне прислали ссылку на проводимый опрос - вот она. Мне также отдельно сообщили, что предпочтение в проводимом исследовании отдаётся людям без гражданства и гражданам других государств. После ответов на вопросы анкеты в конце можно по желанию указать свои контактные данные для последующего возможного приглашения со стороны исследователей на отдельное интервью, которые пройдут 26-28 марта.

Мне хотелось бы попросить как можно больше людей заполнить анкету и постараться попасть на интервью. Это необходимо, чтобы переломить навязываемое нашей общине понимание интеграции.

В анкете содержатся несколько простых вопросов: 
1) Возраст,
2) Гражданство,
3) Родной язык,
4) Место рождения (В какой стране Вы родились?),
5) Род деятельности,
6) Образование,
7) Местожительство,
8) Уровень знания эстонского языка,
9) Интерпретация конституции: "В конституции сказано, что в эстонском государстве власть принадлежит народу. * Считаете ли Вы себя частью эстонского народа с точки зрения конституции?" - Варианты ответа: Да/Нет/Сложно сказать,
10) Интерес к внутренней политике Эстонии,
11) Участие в культурных и спортивных мероприятиях.

На последней странице необходимо нажать кнопку "Готово", предварительно указав по желанию контактные данные. 

Из указанных пунктов опроса самыми интересными на мой взгляд являются пункты 4, 8 и 9. Четвёртый пункт интересен тем, что на выбор перечислены Эстония и Россия. Возможно также указать и другую страну. Моей первой реакцией здесь было написать ЭССР или СССР. Это чисто реактивное протестное поведение на процесс вымарывания этого периода из истории нашей страны. В итоге  всё же остановился на Эстонии. Однако для исследователей могутостаться незаметными эти первые колебания отвечающих на вопросы, так что исследователи скорее всего продолжат искать другие проблемы. Основной проблемой так называемой интеграции, если судить по выступлениям политических деятелей Эстонии,является уровень владения эстонским языком (представлен в опросе пунктом 8). Именно здесь зачастую ищут корень всех "бед" межобщинного взаимодействия в Эстонии. В этой связи обращает на себя внимание основная направленность опроса на граждан других стран и лиц без гражданства. 

Основная проблема состоит в том, что идея интеграции перевёрнута с ног на голову. Сначала значительную часть населения нашей страны лишили гражданства и подтолкнули к принятию гражданства других государств, а теперь этих людей пытаются "интегрировать" и выясняют у них уровень владения эстонским языком. В этой связи было бы интересней узнать, как желание изучать эстонский язык связано с гражданством, а точнее как люди воспринимают положение, при котором они были лишены гражданства или как они "принимали решение" о гражданстве другого государства. Вообще говоря, так как в вопросе о знании языка нет предела для совершенства, т.е. люди с родным языком, отличным от выбранного, в своей массе будут владеть им не свободно, то  соответствующие выводы не заставят себя ждать - будет ещё раз с "шумом" и "убедительно" доказано, что уровень владения эстонским языком надо/можно повышать.

В девятом пункте обращает на себя сама постановка вопроса, а именно выражение "эстонский народ". Стоит порекомендовать исследователям, которые будут впоследствии интервьюировать людей, задавать вопрос "Видите ли Вы разницу между понятиями 'эстонский народ' и 'народ Эстонии'?" Так, по крайней мере, будет возможно как-то оценить достоверность ответов на данный вопрос, как и правомерность постановки вопроса. Этот вопрос интересен ещё и тем, что как таковое понимание у самой конституции отсутствует. Существуют интерпретации конституции. Именно интерпретация звучит в вопросе ("эстонский народ"), тогда как Статья 1 конституции говорит: "Эстония – самостоятельная и независимая демократическая республика, где носителем верховной власти является народ." Никаких прилагательных рядом со словом народ в первой статье конституции не стоит. 

Моим ответом на девятый пункт опроса было - "Да".

В каком бы (без) гражданстве мы, родившиеся, приехавшие в ЭССР, работавшие, работающие, жившие и живущие в Эстонии не находились, отказываться от Эстонии было бы неправильно. Нас пытаются атомизировать, классифицировать, разбивать на кластеры, подсказывать, что к Эстонии мы не имеем никакого отношения, подменять и определять для нас второстепенные причины, как то владение языком. Но несмотря на это, отказываться от Эстонии, считаю, нам нельзя.

Участвуя в проводимых опросах, высказывая свою позицию на интервью у нас есть возможность приблизить то время, когда 12 статья Конституции Эстонской Республики не будет вызывать больше усмешку:

"Статья 12. Перед законом все равны. Никто не может быть подвергнут дискриминации из-за его национальной, расовой принадлежности, цвета кожи, пола, языка, происхождения, вероисповедания, политических или иных убеждений, а также имущественного и социального положения или по другим обстоятельствам. 

Разжигание национальной, расовой, религиозной или политической ненависти, насилия и дискриминации запрещается и карается по закону. Также запрещено и карается по закону разжигание ненависти, насилия и дискриминации между слоями общества."

Наверх