Виктория Ладынская: русские жили в Ласнамяэ как в вакууме

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Ласнамяэ.
Ласнамяэ. Фото: Liis Treimann / Postimees

На этой неделе вышла в свет книга журналистки Виктории Ладынской «Белый корабль Ласнамяэ». В ней переплетены повествования жизни отдельных персон и воспоминания автора о жизни в Ласнамяэ 1980-1990-х годов, пишет Tallinna Postimees.

«Ласнамяэ – это часть меня. Я долго думала, хочу ли я писать об этом, если ли мне что сказать людям, а также позволяет ли мой возраст заниматься воспоминаниями. Я обдумывала этот вопрос некоторое время, затем прочитала книгу Хвостова «Sillamäe passioon», и это сильно повлияло на меня», - говорит автор.

«Я долго взвешивала возможность написания книги еще и потому, что Ласнамяэ – это очень стереотипная тема: у эстонцев одна картина, у русских – другая. Я думала надо тем, хочу ли я бороться со стереотипами. Мой Ласнамяэ очень разный, здесь нет отчетливой картины, здесь много цветов. Например, мое детство в Ласнамяэ, которое я описываю в книге, было позитивным», - отмечает Ладынская.

Ладынская говорит также о том, что сейчас идентитет русских эстонцев и эстонцев схож, но, безусловно, он сильно отличается от идентитета россиян. В 1980-1990 годах в Ласнамяэ жили преимущественно русские. «Ласнамяэ был как в вакууме. Русские эстонцы говорили на русском языке, смотрели российские телеканалы, их дети ходили в русскую школу. Но в то же время они жили все-таки в эстонской реальности», - поясняет Ладынская.

«В детстве в моем доме жило несколько эстонских детей, общалась я с ними мало – эстонские дети не знали русского языка, а я – эстонского. Но когда игра была особенно интересной, то у нас не было большого языкового барьера. В школьное время мы помогали друг другу делать домашние задания по языкам», - вспоминает она.
 

Ключевые слова

Наверх