Куперьяновский батальон - успешный интеграционный проект для срочников

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Солдаты. Иллюстративное фото.
Солдаты. Иллюстративное фото. Фото: Sille Annuk / Tartu Postimees

 В Куперьяновском батальоне завершает службу два десятка срочников, которые при поступлении практически не владели эстонским языком, теперь же многие из них общаются на нем с легкостью, передает rus.err.ee со ссылкой на «Актуальную камеру».

Про свой пулемёт рядовой Станислав Залекешин предпочитает рассказывать на эстонском, хотя всю жизнь до службы слышал этот язык только на немногочисленных уроках: «Язык, который у меня был сначала — это, наверное, на уровне класса 5-го., сейчас я уже говорю свободно и все меня понимают, хотя первые три-четыре недели было сложно, но потом начал запоминать слова, записывать даже», - рассказал Станислав. 

Полученные знания открыли перед ним новые перспективы: «Дело в том, что я собрался продолжать обучение в военной школе, так что это для меня огромный плюс», - пояснил Залекешин.

Капрал Александр Аврамчук из миномётной батареи первые дни на службе тоже чувствовал себя не свое тарелке. «Вначале было трудно - ачинают объяснять какие-либо вещи или что нужно делать в дальнейшем, а ты стоишь и не понимаешь, смотришь, что другие начинают делать и просто за ними повторяешь», - вспоминает капрал Аврамчук.

По словам младшего сержанта Григория Курдаева, после армии он собирается устроиться на работу в тюрьму, а на вопрос, ощущал ли он какое-нибудь негативное отношение из-за того, что не знал эстонский язык, Курдаев ответил, что, наоборот, все относились доброжелательно: «Даже спрашивали как то или иное слово будет по-русски, некоторых я даже обучал русскому языку».

 

Наверх