Нарвский абитуриент: учиться на эстонском языке трудно, но необходимо!

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Эстонско-русские словари есть
Эстонско-русские словари есть Фото: Peeter Langovits

По словам генерального секретаря объединяющей в основном школы с русским языком обучения Ассамблеи ученических представительств Артема Поляка, внедрение в школах Эстонии обучения на эстонском языке не имеет ничего общего с нарушением прав русскоязычного меньшинства.

«Никак нельзя согласиться с утверждениями, что развитие в Эстонской Республике школьного образования на эстонском языке противоречит интересам жителей страны. Русскоязычное население является неотъемлемой частью народа Эстонии, и, исходя из этой логики, государство обязано всячески поддерживать стремление этих людей овладеть эстонским языком и получить в Эстонии качественное образование», - заявил Артем Поляк.

Министерство иностранных дел России выступило на этой неделе с заявлением, в котором подвергло критике решение правительства Эстонии не поддержать ходатайства четырех таллиннских гимназий о продолжении обучения только на русском языке, и сообщило, что считает это решение очередным примером, доказывающим нежелание властей Эстонии считаться с правами русскоязычного меньшинства, являющегося крупнейшим национальным меньшинством в стране. По оценке министерства иностранных дел России, правительство Эстонии нарушает собственную конституцию.

«В наших интересах, разумеется, получить наилучшее образование, которое обеспечит равные возможности для получения высшего образования и конкуренции на рынке труда, причем именно в Эстонии, которую мы считаем своей единственной Родиной. По действующей Конституции, государственным языком Эстонской Республики является эстонский язык. Правительство может разрешить в старших классах преподавание на иностранных языках в объеме больше, чем предусмотрено законом, только в случае, если гарантируется качественное обучение на государственном языке. Одним из таких примеров является Таллиннская немецкая гимназия, где интенсивность обучения на эстонском ни у кого не вызывает сомнений, поэтому этой школе разрешили преподавание нескольких дополнительных предметов на немецком языке. Положение же в большинстве русскоязычных школ, разумеется, совершенно иное», - добавил Поляк.

Абитуриент Нарвской Кренгольмской гимназии Артем Поляк знает по собственному опыту, насколько трудным является изучение предметов не на родном языке. «Особенно в Нарве, где за пределами школы при всем желании не найти особо возможностей для языковой практики. Но нашей целью является пробиться в эстонском обществе, и сегодняшние старания в школе являются инвестицией в наше будущее. Мы ждем от государства большей помощи и внимания к проблемам иноязычной школы, обучения учителей, дополнительных возможностей для учеников и прочего», - добавил он.

Наверх