В сентябре обсудят судьбу Нарвской эстонской гимназии

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
На сегодня судьба Нарвской эстонской гимназии еще не решена. 13 сентября представители министерства встретятся с попечительским советом и коллективами школ, с эстонским обществом Нарвы, с руководством горуправы.
На сегодня судьба Нарвской эстонской гимназии еще не решена. 13 сентября представители министерства встретятся с попечительским советом и коллективами школ, с эстонским обществом Нарвы, с руководством горуправы. Фото: Ирина Токарева

На середину сентября Министерство образования и науки назначило встречу с коллективом Нарвской эстонской гимназии, которую планируется объединить с другой школой.

Нарвская Эстонская гимназия в ближайшем будущем может превратиться в русскую школу — таковы опасения коллектива и попечительского совета гимназии.

В начале лета Министерство образования и науки сделало нарвским городским властям предложение дать Нарвской эстонской гимназии статус государственной и затем объединить ее с Ваналиннаской государственной школой, работающей по программе языкового погружения. Эта тема все лето горячо обсуждалась в пограничном городе.

Сделать школу лучшей

Министр образования и науки Яак Аавиксоо, открывавший в понедельник в Нарве педагогическую конференцию, не избежал и вопросов журналистов о будущем эстонской гимназии. «В Нарве эстонская школа нужна, это точно. Нам бы хотелось, чтобы это была одна из лучших нарвских школ. Но, к сожалению, это не так, скорее — наоборот», — сказал Аавиксоо.

По мнению министра, у школы есть проблемы с развитием и сокращением численности учеников, решать которые нужно с помощью государства. «Тут много шума, на мой взгляд, политического характера. Очень надеюсь, что мы сумеем отделить политику от образования, поскольку образовательные проблемы у нас общие, и не должно иметь никакого значения, обсуждают их центристы, реформис­ты или Союз Отечества», — сказал Аавиксоо.

По словам заведующей общим отделом Министерства образования и науки Ирене Кяосаар, неудивительно, что вокруг этой темы сразу появилось много спекуляций, но пока еще ничего не решено.

Кяо­саар и вице-канцлер минис­терства Калле Кюттис намерены 13 сентября встретиться с попечительским советом и коллективами обеих школ, с Нарвским эстонским обществом, с руководством гор­управы. «Когда будет обратная связь от всех этих групп, тогда мы сможем делать дальнейшие предложения и, возможно, они окажутся совсем другими», — отметила Кяосаар.

По ее словам, на сегодняшний день у Нарвы все еще нет решения по поводу реорганизации школьной сети в целом. «Это вопрос местного само­управления, и мы не торопим, но ясно, что такая ситуация, когда число учеников не соответствует тому, какое могло бы быть в хорошей, сильной гимназии, означает, что мы прос­то играем с образованием наших детей, и это действительно грустно», — сказала Кяосаар.

По ее словам, объединение эстонской гимназии и школы с языковым погружением дало бы возможность существенно повысить качество обучения в обеих школах.

«В эстонской гимназии в этом году в гимназической ступени было 42 ученика — при таком малом количестве трудно и финансово, и организационно обеспечить такое обу­чение, которое требуется по новой учебной программе», — отметила Кяосаар.

По ее словам, слияние школ даст возможность сконцентрировать самые лучшие учительские кадры, которые на сегодняшний день можно найти в Нарве и, возможно, за ее пределами. При этом часть предметов русские и эстонские дети станут изучать вместе.

Министерство обеспокое­но тем, что дети уходят из Нарвской эстонской гимназии после окончания основной школы и продолжают образование в других школах — это говорит о неудовлетворенности качеством образования.

«Надо хорошо продумать, как сделать, чтобы эстоно­язычное образование имело в Нарве высокий статус. На сегодняшний день этого нет. Думаю, родители эстоноязычных школьников тоже прекрасно это понимают. Конечно, хорошо, чтобы дети вышли из школы с хорошим эстонским языком и с сине-черно-белым флажком в руке. Но не менее важно, чтобы они получили и хорошие знания, и по той же учебной программе, что и дети в Таллинне, Тарту или в той же Нарве, но в других школах», — отметила Кяо­саар.

Первоклассников меньше

Директор Нарвской эстонской гимназии Ута Кроон-Ассафрей сказала РМ, что пока все разговоры по поводу слияния, по ее словам, носят популистский характер: «Пока мы с минис­терством только перебрасываемся лозунгами. Могу сказать одно — мы всегда были маленькой школой в принципе, и не сильно изменились в последнее время. Складывается впечатление, что проблема не в нас, а в изменившейся ситуации».

По словам директора, большинство родителей новость о возможном слиянии сильно встревожила. Например, несмотря на то, что подготовительный класс эстонской гимназии посещало 26 детей, заявлений в первый класс поступило лишь 19.

«Эстонское общество Нар­вы очень маленькое и ранимое и легко создать ситуацию, когда сегодняшний хрупкий баланс будет нарушен и усилия министерства приведут к тому, что учеников станет еще меньше.

Уже сейчас некоторые родители решили отдать детей в школу в другой город, другие вообще готовы уехать из Нарвы. Когда родители привели детей в эстонскую гимназию, они сделали выбор. Теперь получается, что выбор за них пытается сделать кто-то другой, кто знает, как лучше. Естественно, родителям это не нравится», — рассказала Кроон-Ассафрей.

Основной аргумент защитников эстонской гимназии в ее нынешнем виде — это сохранение эстоноязычной среды обучения. Ни для кого не секрет, что эстонской среды в этой школе уже и сейчас не хватает.

Кроон-Ассафрей сама когда-то училась в той же гимназии, где теперь работает директором и преподавателем истории. По ее словам, в ее время эстонская школа была совсем другой. «Во-первых, больше — около 400 учеников, но это за счет того, что тогда шло строительство электростанций и в Нарву приехало много эстонцев с семьями.

Да, тогда мы говорили между собой только по-эстонски, но и время было другое — эстонский язык представлялся ценностью, которую нужно беречь».

Сейчас в гимназии в основном учатся дети из смешанных семей, причем у многих из них домашним языком является русский, поэтому на переменах дети говорят между собой по-русски. «Да, такая проблема есть, но в случае слияния мы не уверены, что хотя бы на уроках сможем сохранить эстонскую среду», — отметила директор.

По ее словам, коллектив школы все же надеется на конструктивный диалог с минис­терством. «Часто издалека вещи видятся совсем иначе. В сентябре начнутся переговоры, и мы, скорее всего, сможем повлиять на решение», — считает Кроон-Ассафрей.

Наверх