Cообщи

На повестке общественное примирение

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Урве Пало.
Урве Пало. Фото: Peeter Langovits

Говоря об общественном примирении эстонцев и русских, популярный политик и председатель Нарвского горсобрания Михаил Стальнухин предлагает эстонцам для начала провести кампанию Nädal ilma venelasteta­ — Неделя без русских.


«Пусть эстонцы заменят русских на шахтах и электростанциях, у конвейеров и в сфере обслуживания, на транспорте и обработке мусора», — сказал Postimees Стальнухин, за которого на недавних выборах в Нарве проголосовал в среднем каждый пятый избиратель.



«Пусть попробуют прожить на среднюю зарплату, которую получают русские и которая намного ниже средней зарплаты, получаемой эстонцами. Пусть испытают на себе, каково тягаться с Языковой инспекцией. Пусть эстонцы попробуют понять, каково изо дня в день слышать в свой адрес «оккупант» и «tibla», — сказал он.



Русофобская политика

Центрист Стальнухин настроен довольно скептично, считая, что общество Эстонии является недостаточно зрелым для того, чтобы решить проблему неравенства между эстонцами и русскими.



«Вы хотите сказать, что общество созрело для решения этих проблем? Я так не считаю, — сказал он. — Вы варите в большом котле нечто вкусное, тратите на это много времени, но когда у какого-нибудь кретина есть возможность плюнуть в котел, ваше время и усилия не стоят потраченного труда».



По словам Стальнухина, у Эстонии до тех пор не будет надежды достичь статуса нормального гражданского государства, пока президент страны не изменит своего отношения к живущим здесь русским. «Может ли Эстония добиться хотя бы того, чтобы президент республики перестал называть русский язык языком оккупантов? Если да, то тогда имеет смысл обсуждать тему, а пока, увы».



У Эстонии даже в отделенной перспективе нет надежды стать гражданским государством, считает Стальнухин. По его словам, в Нарве уже 20 лет проводится социальное исследование по одной и той же методике, в ходе которого просят ответить на вопрос, было ли вхождение Эстонии в состав СССР добровольным или насильственным.



«В 1990 году, когда Эстония еще входила в СССР, только 36% нарвитян считали, что вхождение было добровольным. 44% были убеждены, что это было насилие со стороны СССР.



Это значит, что две трети людей, говорящих по-русски, были лояльны к эстонскому государству, — сказал Стальнухин. — В этом году только восемь процентов участвовавших в опросе ответили, что в 1940 году была агрессия со стороны Советского Союза, причем 8,5% из них были эстонцы. Это удручающий пример того, чего эстонское государство добилось за двадцать лет своей русофобской внутренней и внешней политикой».



По мнению последнего министра по делам народонаселения Урве Пало, местное русскоязычное население нельзя рассматривать в общем плане, как гомогенную массу. «Русскоязычное население в зависимости от образования, местожительства, доходов, возраста и гражданства занимает очень разные позиции», — сказала Пало.



По ее словам, мы должны быть очень осторожными, когда в СМИ говорим о русскоязычных людях, потому что многие из них наряду с прессой, издаваемой на родном языке, потребляют также эстонские СМИ.



«И таких людей, к счастью, становится все больше. Навешивая в прессе на русских людей пророссийский ярлык, мы оказываем обществу медвежью услугу, — сказала Пало. — То, что здешние русские якобы хотят обратно в Советский Союз — миф. Взять хотя бы последние выборы и то, какие результаты на них получил «Список Кленского» (в Таллинне — 2620 голосов и 1,2% избирателей). Это говорит о том, что никто не хочет возвращения старых времен».



В отличие от Стальнухина, Пало настроена оптимистично — она считает, что уже в ближайшем будущем русских людей можно будет связать с гражданским обществом Эстонии. «Начать хотя бы с того, что при приеме людей на работу в случае с равными конкурентами можно было бы предпочесть представителя иной национальности, — сказал она. — Я имею в виду, что так могло бы быть как в русскоязычных, так и в эстоноязычных коллективах».



Учиться вместе

По мнению Пало, спасательным кругом гражданского государства является наша молодежь. «Государство должно способствовать тому, чтобы эстонские и русские дети вместе посещали детские сады. Так наша молодежь росла бы вместе с малых лет», — сказала она.



По ее словам, результаты исследования показывают, что около 60% как эстонцев, так и местных русских хотят, чтобы их дети вместе посещали эстоноязычные детские сады.



По ее словам, уже сейчас 18% русскоязычных родителей Эстонии хотят, чтобы их дети учились в школах с эстонским языком обучения. «Решение о том, какую выбрать программу, принимает сама школа, основываясь на предпочтениях родителей. Важно только то, чтобы дети с разными родными языками учились вместе».



2 МЫСЛИ


•    Русско-язычное население в зависимости от образования, местожительства, доходов, возраста и гражданства занимает очень разные позиции.


•    Государство должно способст­вовать тому, чтобы эстонские и русские дети вмес­те посещали детские сады.



2 МЫСЛИ


•    Пусть эстонцы заменят русских на шахтах и электростанциях, у конвейеров и в сфере обслуживания, на транспорте и обработке мусора


•    Пусть попробуют прожить на среднюю зарплату, которую получают русские и которая намного ниже средней зарплаты, получаемой эстонцами.



МНЕНИЕ


Энн Соосаар,

лидер общест­венного мнения 2008*


Желание сблизиться должно быть двусторонним. Эстонцы должны найти способы, приемлемые для русских, чтобы последние могли стать лояльными гражданами. Но прежде всего, русскоязычные люди должны сами захотеть стать лояльными гражданами.



Этнических русских нельзя мерить одной меркой. Одни из них — явное меньшинство — хотят исправить, как они считают, большую ошибку, которая произошла при распаде Советского Союза — вновь сделать Балтию частью России. Другие — и их гораздо больше — считают Эстонию своей родиной.



Старая мудрость гласит, что не надо лезть со своим уставом в чужой монастырь. Важно, чтобы люди, говорящие на русском языке, осознали это.



Эстонцам очень трудно понять русских, если последние не испытывают ни малейшего желания понять, что здесь на самом деле произошло. При этом большая часть 300-400-тысячного русскоязычного населения Эстонии постоянно подвергается промыванию мозгов, направленному против государственности Эстонии.



* учрежденная Postimees пре­мия «За вклад в развитие эстонской журналистики»


Ключевые слова

Наверх