Культуролог: русским светит солнце, а у латышей идет дождь

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Латвия
Латвия Фото: SCANPIX

Латыши и русские в Латвии находятся на перекрестке. Налево пойдешь – сблизишься с соседом, направо – отдалишься от него еще сильнее. К такому выводу пришли эксперты на прошедшей в Риге конференции Латвийского центра защиты прав человека, пишет rus.tvnet.lv.

Латвийский центр прав человека представил альтернативную версию доклада об исполнении Латвией конвенции защиты прав национальных меньшинств. Свою официальную версию правительство отправило в Брюссель в прошлом году. По ней, с защитой прав нацменьшинств у нас все прекрасно, хоть и есть небольшие перегибы на местах. Но альтернативный доклад общественной организации сильно отличается от официального.

Как считает руководитель Центра защиты прав человека Анхелита Каменска, есть три события, которые серьезно повлияли на процессы интеграции в Латвии и ситуацию с защитой прав национальных меньшинств в период с 2009 по 2012 годы. Это начавшиеся в 2011 году попытки национал-радикалов из Вису-Латвияй/ТБ/ДННЛ добиться изменений в Сатверсме о переходе системы образования только на латышский язык. А также принятие основных положений программы Национальной идентичности, гражданского общества и интеграции, а также референдум о статусе русского языка.

Все эти три события, по мнению специалистов центра, накалили обстановку. Отсюда и такие экзерцисы пресловутого центра госязыка, как, например, запрет на распространение приглашений на русском языке на профилактику рака груди или брошюр о безопасности и деятельности полиции. Но это мелочи жизни. А в целом,
латыши и русские в Латвии за последние три года разошлись по углам и совершенно не хотят сближаться.

По мнению культуролога Дениса Ханова, в обществе происходит нарыв: «Вырастает поколение, которое в принципе очень хорошо создает свои альтернативные структуры, и как тогда мы можем существовать как одно государство? Поэтому во время кризиса мы, как общество, молчали. Потому что мы во-первых, разделяем друг друга по этническому признаку».

Отсюда и растущая неприязнь к чужой этнической группе.

"Какая тема бы не появилась, пусть это даже прогноз погоды мы и там найдем какой-нибудь этнический момент.

То есть русским светит солнце, а латышам дождь и наоборот" , считает Ханов.

Так может права советник премьера по вопросам сплочения общества Сармита Элерте, что для национальных меньшинств в Латвии есть два пути – либо ассимиляция, либо гетто?

«Госпожа Элерте в данном случае явно ошибается», - считает социолог Юрис Розенвалдс.

По мнению социолога, латышской власти уже пора прекратить с русскоязычным населением с позиции силы – насильно мил не будешь.

«Главная проблема нашей предыдущей государственной политики – это такое явно патерналистское отношение к меньшинствам вообще и к русскоязычному населению Латвии в частности, по принципу, что латышские политики лучше знают, что нужно русским в Латвии, чтобы быть счастливыми. А речь идет о том, чтобы признать, что эта община имеет свои легитимные интересы и интересы эти надо учитывать», - уверен Ролзенвалдс

Однако же в реальной жизни латышские политики этого не хотят. Вот и вытаскивают шадурскисы скелеты школьных реформ из шкафа.

Ключевые слова

Наверх