/nginx/o/2013/10/04/2493885t1h2597.jpg)
Для гимназии Аннелинна решение Министерства образования и науки перейти в течение пяти лет на постепенное преподавание части предметов на эстонском языке не стало неожиданностью.
«Kikilips teeb mehe šikiks» — доносится знакомая песня из репертуара известного в прошлом эстонского ансамбля «Апельсин» из класса Тартуской гимназии Аннелинна, где Юлия Трубачева проводит урок музыки у восьмиклассников.
Выпускница гимназии, ныне учитель музыки Юлия Трубачева, ведет урок на эстонском языке. Для нее и учеников эстонский — не родной, однако, если не знать об этом, ни за что не догадаешься.
Также бегло, без запинки, ученики 11-Б класса рассказывают о карбоновой кислоте учителю химии Елене Битовой, а ученики 7-А класса учителю истории Яне Йыгева — о мировоззрении средневековья и о том, как и почему люди попадают на небеса или в ад.
На уроке эстонского языка, который в 7-Б проводит Анне Каскманн, ученики без запинки склоняют существительные. В это время на уроке литературы Диана Йоассоон рассказывает десятому «А» о телеспектакле «Рудольф и Ирма», поставленному по роману Антона Таммсааре «Жизнь и любовь», а учитель биологии Анна Преображенская на чистом эстонском языке учит девятиклассников, как избежать проблем со зрением и лечить глаза.
На двух языках
В двух первых классах Аннелиннаской гимназии все предметы параллельно преподаются на двух языках. Например, математику объясняют на русском языке, а задания решают на эстонском, на природоведении — наоборот.
Программы с третьего по девятый класс включают обязательные и добровольные предметы на эстонском языке, в школе работают владеющие эстонским и русским языками учителя физкультуры, труда, музыки. Так что эти предметы преподаются на двух языках, и каждые полгода ученики переходят от одного учителя к другому.
Экзамен на государственном
Как рассказала завуч Хийе Ассер, ученики занимаются частично по индивидуальным программам, и в течение дня ученики одного класса несколько раз переходят в разные группы.
Ученики могут выбрать класс, в котором доля преподавания предметов на эстонском языке выше или ниже. К концу обучения ученики делают выбор, будут ли они сдавать выпускные экзамены на эстонском или русском языках.
Так, в прошлом году государственный экзамен по химии на эстонском языке сдавали шесть учеников, при этом Ольга Гапеева из 12-А класса набрала 94 балла. По словам девушки, к экзамену по биологии, который тоже сдавала на эстонском, она готовилась по учебнику на русском языке.
Обществоведение, как уверяет ее одноклассник Юрий Кагнан, самый трудный из всех предметов, преподаваемых на эстонском языке. Ольга добавила, что в обществоведении много понятий, которых они и по-русски хорошо не знают.
«Преподавание литературы и обществоведения принципиально отличаются. Если изучая эстонскую литературу, можно выбрать тексты разной сложности, то обществоведение преподается по утвержденному учебнику», — сказала завуч Ассер, отметив, что переход на эстонский язык обучения очень разнится в зависимости от предмета.
Не приходится удивляться, что на уроке обществоведения учителю приходится объяснять многие термины, так сказать, своими словами. Бывает, что в учительской учителя дружно переводят эти термины: кто-то не знает, как то или иное понятие будет по-эстонски, кто-то — по-русски.
Как уверила Хийе Ассер, в школе никто не навязывает эстонский язык, со всеми учителями, в том числе эстонского языка, ученики запросто общаются на русском.
Третья школа в Тарту
В целом ученики довольны тем, что некоторые предметы даются на эстонском языке, об этом говорит и тот факт, что уже 90 родителей изъявили желание отправить своих детей в первый класс именно в гимназию Аннелинна.
«Тем, для кого эстонский язык не является родным, набрать еще больше баллов на этом экзамене, как правило, трудно», — заметила она.
С учетом результатов всех экзаменов гимназия Аннелинна заняла в Тарту третье место после гимназий Треффнера и Хярма.
Русский язык и культура никуда не денутся, ведь они являются родными для большинства учеников, говорит учитель русского языка и литературы Татьтяна Вострова, добавляя, что школа бережно сохраняет многие русские традиции. В гимназии непременно отмечают Масленицу, а в проводящемся ежегодно театральном фестивале, в основе которого лежит русская литература, участвуют все тартуские школы с русским языком обучения.
Предметы на эстонском языке в гимназии Аннелинна
Класс Обязательные предметы Предметы по выбору Зависит от языка учителя
I ca 50% от всех предметов
II ca 50% от всех предметов
III эстонский язык, математика, труд, физкультура, музыка
> природоведение, человековедение изобразительное искусство
IV эстонский язык, природоведение, математика труд, физкультура, музыка
человековедение, изобразительное искусство
V эстонский язык, природоведение, история, математика труд, музыка
человековедение, изобразительное искусство
VI эстонский язык, природоведение, история, математика труд, физкультура, музыка
человековедение, изобразительное искусство
VII эстонский язык, география, математика, труд, физкультура, музыка
природоведение, изобразительное искусство история, биология
VIII эстонский язык, география, математика, история, труд, музыка
человековедение, изобразительное искусство биология, химия
IX эстонский язык, география, математика, история, труд, музыка
обществоведение, изобразительное искусство биология, химия
X эстонский язык, эстонская литература, география химия изобразительное искусство
XI эстонский язык, география химия, биология изобразительное искусство
XII эстонский язык биология, обществоведение изобразительное искусство
Источник: Тартуская гимназия Аннелинна