Кризис сказался на BLRT Grupp суровее, чем опасалось руководство. И хотя принято говорить, что мы уже достигли дна, я убежден, что этот год будет еще труднее, сказал владелец BLRT Grupp Федор Берман.
Федор Берман: этот год будет труднее прошлого
Несмотря на то, что многие говорят, будто дно уже достигнуто, я считаю, что этот год будет тяжелее прежнего. Не то чтобы я был пессимистом — к такому выводу я пришел, анализируя ситуацию как своего предприятия, так и всей экономики. Никогда прежде судостроение не падало так сильно, как сейчас. А между тем это относительно инертная отрасль промышленности, в которой перемены происходят не слишком быстро.
В прошлом году мы довольно успешно получали заказы, и некоторые из них перешли в этот год. Например, строительство сааремааских паромов распланировано на три года. Однако сейчас формирование портфеля заказов идет с большим трудом. Мы надеемся на Скандинавию, где сейчас меняют паромы на более современные и экологически чистые.
Трудности переживали как в Эстонии, Латвии, Литве, так и в Финляндии. Думаю, труднее всего приходилось латышам. Мы довольно четко поняли, что финансово-экономический кризис, поразивший весь мир, не обойдет и нас, и начали готовиться к этому задолго.
На самом деле этот кризис сказался на нас даже сильнее, чем мы опасались. В первом квартале года во всех трех странах Балтии объем ремонтных и судостроительных работ сократился на 40-50 процентов, и мы понесли серьезные потери. И только в Финляндии, экономика которой в целом сильнее, по итогам года спад составил всего около пяти процентов.
Но мы в своих планах учли возможные потери, и в результате закончили год с 18-процентным спадом. Это тоже немалый урон, но если бы мы заранее не урезали свои расходы и не повысили эффективность производства, потери наверняка были бы более значительными. И, несмотря на то, что проблемы были в том числе и с банками, мы загодя сумели инвестировать как в обучение людей, так и в новые технологии и оборудование.
В связи с тем, что и в Эстонии, и в Латвии, и в Литве строительные объемы сократились, а строительство многих крупных объектов было приостановлено, положение сейчас неважное. Но мы стали активнее работать на рынках Швеции и Финляндии, и даже Азии, где раньше мы не были представлены. Например, во Вьетнаме, Индонезии и других странах — там риски достаточно высоки, но работа там позволяет каким-то образом поддерживать объемы работ.
Мы действительно пошли путем наибольшего сопротивления, инвестируя все больше в развитие более сложной продукции и уделяя больше внимания морской энергетике — проектам ветряной энергии, нефтяным и газовым проектам.
Это металлические конструкции для нефтебуровых платформ и оборудование для производства ветряной энергии, спрос на которое растет во всем мире. В прошлом году мы построили уникальные суда-платформы WindLift1 для строительства морского парка ветряков, а также трансформаторную платформу для обслуживания этого парка.
Те, кто работает в этой отрасли, являют собой относительно закрытый клуб, членом которого стать совсем непросто. Поэтому я рад, что нам удалось просунуть ногу в приоткрытую дверь.
Речь идет об очень сложной отрасли промышленности, которая требует огромных затрат и такой же ответственности. Именно поэтому на морскую энергетику Германия выделяет в два раза больше средств, чем на наземную.
Мы гордимся тем, что наша дочерняя фирма Marketex теперь является полноправным членом датской ассоциации ветряной энергетики. Мы делаем все, чтобы и другие фирмы достигли этого уровня.
Ни один праздник не может продолжаться бесконечно. Ведь то, что происходило, было уже ненормально. Отрезвление оказалось для многих очень суровым, некоторые так и не оправились.
Рынок рос так, что уже не хватало ни мощностей, ни людей. Дефицит создал повышенные требования, из-за чего в некоторых местах платили в два-три раза больше нормального. Такая ситуация понизила уровень конкурентоспособности, в результате чего многие люди вообще остались без работы.
Сейчас многие из тех, кто отправился искать работу за границу, вернулись домой, и у нас есть возможность выбора. Качество рабочей силы значительно повысилось, люди гораздо лучше мотивированы и стали лучше относиться к работе.
Многие страны девальвировали свою валюту, улучшив тем самым свою экспортную способность и повысив конкурентоспособность. Это серьезный удар по нашему бизнесу, ощутимый до сих пор.
Считаю, что и нам следовало бы девальвировать крону. В Эстонии довольно много экспортеров, которым это было бы выгодно, а через них и государству.
У нас много мелких фирм, которые больше не могли продавать свою продукцию за границей и обанкротились. Мы по многим товарам конкурируем с Польшей, где злотый упал на 30 процентов по сравнению с евро. Сейчас мы можем продавать туда только по себестоимости.
Конечно, сейчас уже поздно. Я понимаю, почему удерживали курс кроны: многие взяли кредиты, привязанные к евро. На самом деле ошиблись мы намного раньше, когда уверовали, что праздник будет продолжаться.
В свое время она, конечно, оправдала себя: государство особенно не руководило, но и не вмешивалось, и кто смог, тот выкарабкался. В условиях кризиса это себя уже больше не оправдывает.
Сейчас следовало бы изменить отношение, и государство должно больше помогать тем, кто сам не справляется. Сейчас слова о том, чтобы войти в пятерку самых сильных в Европе стран, звучат как насмешка.
Многие шаги, которые предпринимают правители, уже опоздали. Им следует признать, что они неверно оценили ситуацию. Людям нужно сказать правду, а не давать пустые обещания. И это касается не только эстонского государства.
Думаю, что сейчас не нужно вселять в людей излишнюю уверенность на быстрое улучшение. Хотя я понимаю, что людей надо побуждать делать покупки. И к переходу на евро нужно относиться трезво. Он не решит всех проблем. Во-первых, как показал опыт других стран, приход евро ведет к росту цен на товары, во-вторых, при вхождении в зону евро от нас уже мало что зависит.
Чем это закончится в Греции, Португалии и Испании, которые столкнулись с большими проблемами, еще неизвестно. Думаю, что следовало бы все это проанализировать и сказать о том, какую цену каждому из нас придется заплатить за евро.
Всегда нужно реалистично оценивать ситуацию, риски должны быть оправданы. Говорят, что следует оказаться в нужное время в нужном месте.
Но мы видели и таких, кто, оказавшись в нужное время в нужном месте, удостаивался титула бизнесмена года, а через несколько лет становился банкротом. Купив что-то подешевле и продав подороже, всегда можно добиться краткосрочного успеха, но такой бизнес не жизнеспособен. Мир постоянно меняется, и успех сопутствует тем, кто идет в ногу с переменами.
И за советом не обращались, и в политику не приглашали.
Пережил и переживаю сейчас. И хотелось бы по примеру некоторых аналитиков заявить, что кризис закончился и вздохнуть с облегчением, но не могу этого сделать. Сейчас мы в BLRT Grupp, наоборот, ставим перед собой еще более серьезные задачи и готовимся к сокращению объемов и в этом году. И это вовсе не потому, что мы какие-то особые пессимисты.
Как вы снимаете напряжение? Занимаетесь спортом или путешествуете?
Играю в теннис. Скоро у меня отпуск. Вот уже несколько лет каждую весну я езжу в Чехию в Карловы Вары, пью минеральную воду, хожу по 15 км в горах, плаваю в бассейне. Думаю, что отлично там расслабляюсь.
Нам следовало бы девальвировать крону. В Эстонии довольно много экспортеров, которым это было бы выгодно, а через них и государству.
• Государство должно больше помогать тем, кто сам не справляется. Сейчас слова о том, чтобы войти в пятерку самых сильных в Европе стран, звучат как насмешка.
• Мир постоянно меняется, и успех сопутствует тем, кто идет в ногу с переменами.