Макбет: искушение честолюбием и любовью

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Сцена убийства короля Дункана (Александре Бегалишвили, справа). Леди — Нана Калатозошвлили, Макбет — Торнике Гогричиани.
Сцена убийства короля Дункана (Александре Бегалишвили, справа). Леди — Нана Калатозошвлили, Макбет — Торнике Гогричиани. Фото: Архив Театра им. В. Абашидзе

Ведьмовскую ворожбу из шекспировского «Макбета» — «Fair is foul, and foul is fair» — переводят чаще всего либо «Зло есть добро, добро есть зло», либо «Зло в добре, добро во зле».


В спектакле Тбилисского театра драмы и музыки им. В. Абашидзе зло есть продолжение добра: в тот момент, когда совесть умолкает, честолюбие полководца и страстная любовь толкают победоносного генерала и его прекрасную леди на преступление. И тогда рушится мировая гармония. И трагедия вступает в свои права.

Постановка Давида Дояшвили фантастически красива. Игра световых пятен и тонов (ху­дожник по свету Ия На­дирашвили) чарует с само­го начала спектакля. Первое явление Леди Макбет (Нана Калатозошвили) потрясает: Леди отражается в искусно размещенных зеркалах, изображение удваивается, утраивается, и кажется, что перед нами не то тысячерукая богиня из индийского эпоса, не то зловеще прекрасная паучиха.

Но зрелищность спектакля не затмевает главного: мысль, вложенную в свое творение режиссером. Давид Дояшвили уверенно отсекает все, что не ложится в концепцию его постановки, и бросает неожиданный и яркий свет на мотивы, которые далеко не всегда открывались ставившим «Макбета».


Король Дункан (Александре Бегашвили) у него вовсе не благостный и справедливый старец, безвинно убитый коварным узурпатором. Лицо короля выбелено: это маска глумливого зла и смерти. Дункан издевается над подданными, садится на них верхом…

Когда царедворец Росс доносит о том, что верные королю войска победили и мятежник Кавдор убит, король объявляет, что отдает титул мятежника… Макбету. Такой вот изысканный садизм! И точно так же, играя на нервах ожидающих решения сыновей, объявляет наследника престола.

Корона любой ценой
Для Макбета, только что выслушавшего пророчества ведьм, это — крушение всех надежд. Родственник короля, командующий его войсками, он думал, что пророчество сбудется законным образом. Династия выродилась, один сын Дункана — инвалид, другой — слабоумный; кому же наследовать трон, как не первому воину Шотландии? Но нет, Дункан хочет оставить власть в своей семейке!

Еще одна капля, падающая в переполненную чашу терпения, — хамское поведение короля в гостях у Макбета. Он плотоядно поглядывает на Леди, надеясь, что гостеприимство хозяев будет безграничным.

Сожалеть о гибели такого короля совсем не хочется. А вот Макбета и его Леди хочется если не оправдать, то хотя бы понять.

Вопреки абсурдной традиции делать эти роли возрастными, героев играют молодые актеры. Макбет и Леди поглощены своей любовью. Женщина в этой паре — лидер, она честолюбива, но ее честолюбие особого свойства.

Ей нужны не столько почести, прилагаемые к короне, сколько возможность гордиться своим отважным и талантливым мужем. Он слишком рано достиг вершин славы и карьеры: чин главнокомандующего и земли двух графств — максимум того, что может добиться не король. Что же дальше?

Если ты способен царствовать (а Леди убеждена, что Макбет  способен!), бери корону! Любым способом.
У Гогричиани Макбет — герой без страха и упрека, человек, который идет на преступление вопреки собственной воле и характеру. Блестяще придумана в спектакле сцена убийства Дункана. Леди долго уговаривает Макбета, разрезает яблоко (символ искушения) кинжалом (символ убийства),скармливает мужу ломтики яблока и протягивает ему кинжал.

Земля встает дыбом
Макбет, хладнокровно убивавший на поле брани, не может просто так зарезать спящего. Убийство происходит некрасиво, неловко, непрофессионально; Дункан находит в себе силы встать и попытаться уйти, но спотыкается о ковер и падает...

Ближе к финалу у оставленного всеми, гибнущего Макбета, полезут из горла эти съеденные в ночь грехопадения ломти яблока. Сквозная метафора, проходящая через весь спектакль.
Условный театральный язык Дояшвили требует таких сквозных метафор.

В прологе спектакля три ведьмы, вознесенные над сценой, моют руки — как потом, на экране, будет отмывать несуществующую кровь с рук уже безумная Леди.

Подчеркивая противоречивость Макбета, режиссер заставляет своего героя прийти к Леди Макдуф и предупредить ее о готовящемся нападении. Сам послал убийц — и сам не хочет убийства. Душа раздвоена, ее половины борются между собой, и ни одна не может победить.

Земная кора в дни таких потрясений разламывается и встает дыбом. В финале помост с распростертыми телами Макбета и Леди встает под углом 90 градусов к поверхности сцены. И супруги пьют из одного кубка, передавая его друг другу, а затем умирают. Как Ромео и Джульетта? Или как Бонни и Клайд?

Спектакль

Уильям Шекспир. «Макбет»
Тбилисский театр музыки и драмы им. В. Абашидзе.
Режиссер: Давид Дояшвили
В ролях: Нана Калатозошвили, Торнике Гогричиани, Александре Бегишвили, Нана Бутхузи и др.
Гастроли в Таллинне 28 мая

Ключевые слова

Наверх