Cообщи

Весна в Русском театре

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Сцена из спектакля «Дом Бернарды Альбы», премьера которого состоится 27 февраля.
Сцена из спектакля «Дом Бернарды Альбы», премьера которого состоится 27 февраля. Фото: Тоомас Хуйк

В Русском театре 20 февраля состоялась пресс-конференция, на которой журналистов познакомили с премьерами ближайшего будущего. С журналистами встретились директор театра Тыну Лентсмент, режиссер Иван Стрелкин и два приглашенных режиссера – Адриан Джурджа и Кайя Канн.

Этюды про дом Бернарды

Режиссер Иван Стрелкин ставит «Дом Бернарды Альбы» (премьера 27 февраля). Эта пьеса написана испанским поэтом и драматургом Федерико Гарсиа Лоркой в 1936 году, хотя постановщик и утверждает, что это случилось в 1939-м. Но этого никак не могло произойти, потому что поэт был расстрелян именно в 1936-м, в год создания произведения. Наверное, режиссер просто оговорился.

Как значится в аннотации к спектаклю, это «театральная фантазия, вдохновленная испанской народной музыкой и танцем фламенко... В спек­такле даже появятся сцены и персонажи, которых у автора нет». Конец цитаты.

Как дотошному журналис­ту было не зацепиться за последнюю фразу! Отвечая на вопрос, чьему перу принадлежат новые сцены в спектакле, юный постановщик наставительно объяснил, что есть-де такой способ работы над спектаклем, как этюдный метод, и благодаря ему в спектакле появятся новые сцены, но не новый текст: «Это будут новые эпизоды, рожденные из этюдов, которые рождались на репетициях». Какая радость: Лорка не будет дописан. Даже от души отлегло.

Далее режиссер сказал: «Спектакль будет сделан в виде фантасмагории. Я даже в словаре посмотрел значение этого слова. Пьеса – это история страсти, смерти, свободы. Мы раскроем на сцене непрос­той мир. Если вы прочитаете пьесу, то поймете, что буквально ее ставить нельзя. Драматурга нужно расширять, а суть пьесы заключается в конфликте христианства и язычества, и эта суть станет главной при трактовке пьесы. В спектакле введено ограничение по возрасту: мы ждем зрителей после 18 лет. Но не потому, что там будут голые тела, гениталии и нецензурная брань. Прос­то я уверен, что на взрослые истории должны приходить взрослые люди».

Все об Эстонии – за месяц

Для постановки другого спектакля, «Любовь и информация» по пьесе Кэрил Черчилл (премьера 18 марта), приглашен румынско-американский режиссер Адриан Джурджа. Это будет полифонический спектакль, идущий сразу на двух языках, у каждого актера по несколько ролей.

Сама пьеса – совсем новая, ее только начинают ставить во всем мире, и наш театр здесь один из первых, что приятно. Адриан работал в США и России, в Эстонии он всего месяц. Как режиссер будет работать над спектаклем, призванным приблизить пьесу британского драматурга к нашим реалиям, если он не знает наших реалий? «Да, я в Эстонии всего месяц, но есть ведь Интернет, с помощью которого можно многое узнать», – лаконично ответил Джурджа.

Тема спектакля заявлена в его названии: речь пойдет о попытках информации отнять у современного человека мир чувств и привязанностей. Среди приглашенных актеров – Ита Эвер из Эстонского драмтеатра и Тынн Ламп из Городского. По словам директора Тыну Ленсмента, эти и другие эстонские актеры работают над спектаклем с удовольствием. На какой смеси языков будет идти спектакль, пока не ясно.

9 марта состоится премьера русскоязычной версии спектак­ля «Иллюзии». Пьесу Ивана Вырыпаева поставит московский режиссер Павел Зобнин. Ленсмент отмечает: «Это двуязычный проект, но у зрителей есть возможность смотреть не параллельное действие на двух языках, а два спектакля подряд: сегодня, например, идете на эстонскую версию, а завтра – на русскую».

Далее – в весну и к детям

Пьесу польского драматурга Домана Новаковского «Губы Мика Джаггера» (премьера 15 апреля), в которой автор размышляет о смене поколений, ставит на Малой сцене опять же Иван Стрелкин. В центре истории, написанной в 2000 году, – три поколения семьи Новаков: дед-хиппи, отец – состоятельный банковский служащий и сын – современный молодой человек. Одной фантасмагорической ночью они выясняют отношения: вскрываются противоречия, вспоминаются обиды. Однако что-то неуловимое роднит все поколения. И хотя герои уверены, что это любовь к музыке Rolling Stones, понятно, что их связывает нечто большее.

Для детей режиссеры Кайя Канн и Хелен Рейтсник поставят спектакль по мотивам рассказа немецкой писательницы Анны Маршалл «Бабушка и 99 бабочек». В нем с помощью таких выразительных сценических средств, как цирк, танец, пластика, детям расскажут о смерти. Добро пожаловать!

Известно, что театр существует без физического присутствия худрука. Марат Гацалов руководит коллективом по скайпу, что давно уже стало темой для шуток в около­театральных кругах.

О таком виртуальном стиле общения осведомлены и зрители «Вавилонской башни I». Не будет ли худрук и премьеру смотреть на расстоянии? Директор пообещал, что господин Гацалов непременно приедет в Таллинн и на генеральную репетицию, и на премьеру «Дома Бернарды Альбы». Ленсмент также пообещал, что информация о том, будет ли Гацалов числиться художест­венным руководителем Русского театра и далее, станет достоянием общественности через месяц. Журналис­ты это запомнили.

Правда ли, что, судя по слухам, обе-две «Вавилонские башни» унесены ветром в неизвестном направлении, и третьей части трилогии эстонским театралам уже не видать? «Да, проект висит в воздухе, – ответил директор. – Третья постановка отложена на будущее».

КОММЕНТАРИЙ

Борис Тух

театральный критик

Нынешний курс теат­ра охарактеризовал Лермонтов в гениальной строчке из «Демона»: «Без руля и без ветрил». Никакой логики в составлении репертуара нет. Ощущение такое, что берется где-нибудь какой-нибудь случайный режиссер, и он предлагает театру что может. При составлении репертуара должен прежде всего соблюдаться баланс между классикой и современностью, между традицией и авангардом, между большим и малым залом, и еще – желательно, чтобы занятость актеров была равномерной. У нас одни актеры играют один спектакль за другим, как сейчас это делает Татьяна Космынина, которой, кстати, это на пользу не идет, а другие, такие, как Александр Ивашкевич, почти и не играют – последний раз Ивашкевич сыграл маленькую роль в спектакле «Да, господин премьер-министр».

Если посмотреть на продажи билетов, окажется, что самый покупаемый спектакль – это поставленные давным-давно «Пять вечеров». «Антигону» уже не покупают, обе «Вавилонские башни» рухнули с треском. Еще покупают билеты в малый зал на «День космонавтики», потому что это трогательная вещь, пусть и без особых достоинств. Это спектакль, который идет навстречу зрителю. Последней постановкой русской классики был «Лес», ныне изуродованный, потому что очень важную роль играла там индивидуальность актера Александра Синяковича. Его почему-то уволили, хотя это был один из самых перспективных молодых артистов.

Ощущение такое, что у театра все отлично с финансами. Деньги налогоплательщиков расходуются на зарплату людям, которые ничего не делают, как художественный руководитель театра Марат Гацалов, или профнепригодны, как директор театра Тыну Ленсмент. Руководство театром по скайпу напоминает цитату из Булгакова: «Телом в Индии, душой с вами». Связь с лучшими людьми эстонского театра отсутствует, связь с русской публикой рушится. Очевидный путь спасения театра – полностью сменить руководство и состав совета целевого учреждения Vene Teater. А сейчас Русский театр все больше и больше похож на могилу своим молчанием.

Ключевые слова

Наверх