"Привет, bro Каур": ответ помощника президента РФ Суркова эстонскому писателю Кендеру

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Редактор: Николай Речкин
Copy
Владислав Сурков
Владислав Сурков Фото: SCANPIX

Помощник президента России Владислав Сурков откликнулся на обращение эстонского писателя Каура Кендера в журнале "Русский пионер".

В отличие от письма Кендера, письмо Суркова не в пример короче. Ниже мы приводим его текст полностью.

***

Привет, bro Каур. Спасибо за приглашение в Эстонию. Ты пишешь, что я могу приехать к тебе в гости, как только будет снят запрет на мой въезд в ЕС. А это произойдет, как ты выразился, "по крайней мере когда Россия будет в Евросоюзе". Понимаю твои слова как пожелание мне крепкого здоровья и долгих  лет жизни. Очень долгих. Впрочем, в Таллине я бывал. Бывал ли ты в Москве? Если нет, приезжай. Если был и второй раз неинтересно, можем встретиться в Грозном. 

"Давай поговорим," - пишешь ты. Отвечаю: "Давай, bro."

И есть о чем. Как, например, ты видишь время, когда "Россия будет в Евросоюзе"? Россия ведь очень большая. Поэтому когда и если она "будет в Евросоюзе," может встать вопрос, это она в Евросоюзе, или Евросоюз в ней? Или вот ты пишешь, что Россия многому "научилась у Эстонии" и выражаешь надежду, что моя страна "может быть удачной и свободной, как Эстония." Но когда я вижу твою и мою страны на карте мира, мне кажется у наших народов должны быть довольно неодинаковые представления об удаче. Да и о свободе. 

Так что пообщаться будет интересно. 

Спасибо за поддержку, за благожелательное отношение, за то, что твои дети учатся на русском. 

Приезжай с детьми. У нас хорошо. Уезжать не захочешь. До встречи.

Наверх