Созванная министром образования рабочая группа уделит внимание ида-вируским школам с русским языком обучения, чтобы проанализировать, насколько удался частичный переход на эстоноязычное обучение в гимназической ступени, пишет «Северное побережье».
Осиновский: языковая реформа русских гимназий получит максимально объективную оценку
Министр образования и науки Евгений Осиновский созвал рабочую группу, состоящую из представителей и специалистов в области образования, задачей которой является проанализировать влияние перехода на эстоноязычное обучение в гимназической ступени с русским языком обучения.
«В этом году школу заканчивают первые гимназисты, за три года прошедшие 60 процентов объема обучения на эстонском языке. В соответствии с соглашением правительства, проанализируем, как проведенная в гимназической ступени реформа повлияла на успеваемость и общую атмосферу в школе», – пояснил Осиновский.
На уже состоявшейся первой встрече рабочей группы договорились об организации работы и включили в план различные обзорные исследования, в том числе посещения школ. Часть рабочей группы сконцентрируется на столице, часть – на школах Ида-Вирумаа.
«Наша задача – быстро получить обзор о том, как переход повлиял на знание гимназистами эстонского языка и предметов – сейчас объективного обзора этого нет. Есть только разговоры, что уровень предметных знаний упал или что реформа никак не повлияла», – отметил директор Кивиылиской русской школы Арне Пийримяги, который к концу августа направит министру рапорт.
Вошедший в правительственную рабочую группу Пийримяги считает, что представленные министерству самими школами отчеты зачастую приукрашены: «Не злонамеренно, а просто потому, что отсутствует сравнение».
В первую очередь посетят нарвские школы, в 2011 году подавшие ходатайство о сохранении в гимназической части главным образом русского языка обучения, однако правительство решило не давать отсрочки. Этими школами были Пяхклимяэская гимназия, Кесклиннаская гимназия, Паюская школа и 6-я школа.
«Если хватит сил, посетим также школы Кохтла-Ярве, Силламяэ и Йыхви. Список посещаемых школ не закрыт. Кроме того, изучим документы: просмотрим данные языковой инспекции о знании языка учителями, результаты госэкзаменов и прочее», – пояснил Пийримяги.
От Ида-Вирумаа в рабочую группу входят также директор 1-й средней школы города Кивиыли Хейли Уусталу, заместитель заведующего отделом культуры Нарвского горуправления по образованию Лариса Дегель, заместитель директора кохтла-ярвеской Ярвеской русской гимназии по учебной и воспитательной работе Улви Вилуметс и главный специалист Нарвского колледжа ТУ по организации учебы Татьяна Бабанская.
Кроме анализа результатов перехода на эстоноязычное обучение рабочая группа должна разработать методы, как продолжить переход гимназий на частичное эстоноязычное обучение.