Осиновский: языковая реформа русских гимназий получит максимально объективную оценку

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Евгений Осиновский.
Евгений Осиновский. Фото: Kristjan Teedema / Tartu Postimees

Созванная министром образования рабочая группа уделит внимание ида-вируским школам с русским языком обучения, чтобы проанализировать, насколько удался частичный переход на эстоноязычное обучение в гимназической ступени, пишет «Северное побережье».

Министр образования и науки Евгений Осиновский созвал рабочую группу, состоящую из представителей и специалистов в области образования, задачей которой является проанализировать влияние перехода на эстоноязычное обучение в гимназической ступени с русским языком обучения.

«В этом году школу заканчивают первые гимназисты, за три года прошедшие 60 процентов объема обучения на эстонском языке. В соответствии с соглашением правительства, проанализируем, как проведенная в гимназической ступени реформа повлияла на успеваемость и общую атмосферу в школе», – пояснил Осиновский.

На уже состоявшейся первой встрече рабочей группы договорились об организации работы и включили в план различные обзорные исследования, в том числе посещения школ. Часть рабочей группы сконцентрируется на столице, часть – на школах Ида-Вирумаа.

«Наша задача – быстро получить обзор о том, как переход повлиял на знание гимназистами эстонского языка и предметов – сейчас объективного обзора этого нет. Есть только разговоры, что уровень предметных знаний упал или что реформа никак не повлияла», – отметил директор Кивиылиской русской школы Арне Пийримяги, который к концу августа направит министру рапорт.

Вошедший в правительственную рабочую группу Пийримяги считает, что представленные министерству самими школами отчеты зачастую приукрашены: «Не злонамеренно, а просто потому, что отсутствует сравнение».

В первую очередь посетят нарвские школы, в 2011 году подавшие ходатайство о сохранении в гимназической части главным образом русского языка обучения, однако правительство решило не давать отсрочки. Этими школами были Пяхклимяэская гимназия, Кесклиннаская гимназия, Паюская школа и 6-я школа.

«Если хватит сил, посетим также школы Кохтла-Ярве, Силламяэ и Йыхви. Список посещаемых школ не закрыт. Кроме того, изучим документы: просмотрим данные языковой инспекции о знании языка учителями, результаты госэкзаменов и прочее», – пояснил Пийримяги.

От Ида-Вирумаа в рабочую группу входят также директор 1-й средней школы города Кивиыли Хейли Уусталу, заместитель заведующего отделом культуры Нарвского горуправления по образованию Лариса Дегель, заместитель директора кохтла-ярвеской Ярвеской русской гимназии по учебной и воспитательной работе Улви Вилуметс и главный специалист Нарвского колледжа ТУ по организации учебы Татьяна Бабанская.

Кроме анализа результатов перехода на эстоноязычное обучение рабочая группа должна разработать методы, как продолжить переход гимназий на частичное эстоноязычное обучение.

Наверх