Что? Евро? Где? В Эстонии? Когда?

Postimees
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Монета евро.
Монета евро. Фото: SCANPIX

Целостность инфопространства оставляет желать лучшего 

Первого июля, в день перехода в Эстонии на цифровое телевидение, инфотелефон диги-ТВ звонил не переставая. Только в течение первого часа поступило более трехсот звонков.
Почти полтысячи звонивших вообще не знали о переходе на «цифру». Даже если кто-то и слышал об этом, то никак не предполагал, что это его коснется.

И тот факт, что, несмотря на широкую информационную кампанию, нашлись люди, не имевшие представления о происходящем или считавшие, что это их не касается, говорит о том, что необходимо изучить причины этого явления.

Тем более, что следующее затрагивающее все население страны изменение — переход на евро — произойдет через полгода. Было бы грустно, если бы для кого-то утро €-дня стало столь же неожиданным сюрпризом, как и переход на диги-ТВ.

Вопрос не только в инфокампании, которая по различным причинам оказалась не совсем успешной. Почему информация не доходит до людей — это вопрос не только целостности инфопространства, его надо рассматривать и в более широком смысле — в смысле связи жителей страны с происходящим в государстве.   

В Эстонии существует несколько информационных пространств, и самые большие различия — между эстоно­язычным и русскоязычным инфопрост­ранствами. Крайне необходимо, чтобы та же самая информация о происходящем в стране и в том же самом объеме доходила и до иноязычного населения.

Особенно важно это будет в преддверии перехода на евро, поскольку из-за скудости информации, поступающей из официальных источников, другие инфоканалы мигом восполнят этот пробел, предложив сведения, в объективности которых не всегда можно быть уверенным.

Нынешняя ситуация, когда оставшееся без телекартинки иноязычное население еще в большей степени сосредоточится на оставшихся аналоговыми телеканалах, транслируемых из России, еще более усугубляет эту проб­лему.

В свете этого вызывает сожаление, что при обсуждении нового законопроекта о языке некоторые политики муссируют вопрос о допустимости иноязычной политической рекламы, в то время как необходимо сосредоточить внимание на иноязычных общегосударственных инфокампаниях.

Недостаточная информированность указывает и на другую проблему, которая является следствием первой — проблему целостности инфопространства, касающуюся связи человека с государством.
Если государство недостаточно считается со своими жителями, и их вовлеченность в жизнь страны низкая, то и восприимчивость к информации о предстоящих в государстве изменениях у людей слабая. Это в одночасье не изменишь. Но приступать к решению проблем инфопространства крайне необходимо. Следующий экзамен ждет нас утром €-дня.

Комментарии
Copy
Наверх