Где искать информацию о товаре и что делать, если на этикетках и упаковках ее нет или не видно

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Текст на этикетках невозможно прочитать без лупы
Текст на этикетках невозможно прочитать без лупы Фото: Kalev Lilleorg / Õhtuleht

С середины декабря этого года начнет действовать закон, который должен ужесточить правила написания информации на этикетках с товарами. Практика показывает, что даже люди с орлиным зрением не всегда могут разобрать то, что написано на той или иной упаковке. А зачастую информации просто нет. «МК-Эстония» выяснила, какие права есть у покупателя, если у товара нет доступной и разборчивой пояснительной информации.

По новым правилам маркировки на упаковках с товарами нельзя будет использовать шрифт высотой меньше 1,2 миллиметра. Прежде всего, это касается продовольственных товаров, поскольку именно с ними чаще всего и возникают проблемы. В магазинах частенько можно наблюдать, как бабушки чуть ли не три пары очков надевают, чтобы разобрать написанное на баночке с йогуртом.

Кроме этого будут внесены и другие требования к обозначениям на упаковке, которые должны облегчить жизнь покупателям.

Во-первых, производители должны будут выделять отдельным шрифтом компоненты, которые могут вызвать аллергическую реакцию. Их должно быть четко видно среди других составляющих продукта.

Во-вторых, если товар продается без упаковки, то информация об аллергенах должна быть доступна в самом пункте продажи. Теперь это будет касаться и мест общепита, где подают готовые блюда.

В-третьих, с 2016 года станет обязательным и обозначение энергетической ценности упакованных продуктов, то есть количество калорий, жиров, углеводов, сахара, белков и соли. Новые требования еще не вступили в силу. По сути, это лишь поправки к действующему закону.

Зачастую на упаковке нет информации на понятном языке. Многие уже привыкли к тому, что часто на упаковках нет ни слова по-русски или же как нарочно сверху приклеен ценник или другая этикетка.

К сожалению, закон не предусматривает обязательного наличия информации на русском языке (только если это не оригинальный язык производителя). Тут, увы, но ничего не сделаешь, сколько ни жалуйся. Но периодически попадается товар, на котором нет ни слова и на эстонском. Полное отсутствие информации о товаре на эстонском языке считается нарушением закона. Языковая инспекция это контролирует и выписывает штрафы, размер которых может достигать 2600 евро. В принципе, каждый покупатель может пожаловаться в инспекцию, если не найдет пояснительной информации на госязыке к какому-либо товару.

Читайте статью целиком на mke.ee.

Наверх