Cообщи

Русские дети едут учить госязык в эстонские семьи

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
18-летняя девушка из Кохтла-Ярве Арина Маслова уже несколько лет хотела попасть в эстонскую семью на языковую практику, и в этом году такая возможность представилась.
18-летняя девушка из Кохтла-Ярве Арина Маслова уже несколько лет хотела попасть в эстонскую семью на языковую практику, и в этом году такая возможность представилась. Фото: Erakogu

Международный детский фонд ООН Unicef организует для 72 русскоязычных детей летнюю языковую практику в эстонских семьях, где они в течение двух недель будут жить и обучаться­ эстонскому языку.



Первые участники проекта разъехались по своим «летним» семьям уже в прошлую пятницу, но большая часть детей отравится на учебу на этой и следующей неделе. Некоторым детям придется подождать конца лета, так как для них пока не нашлось подходящей эстонс­кой семьи.

Желающих принять учас­тие в этой программе оказалось много и принять всех сразу не удалось. Дети, участ­вующие в проекте, в основном из Ида-Вирумаа, некоторые из Таллинна и Харьюмаа, семьи же, которые принимают детей, живут по всей Эстонии.

Язык и традиции

Жительница Нарвы Ирина Иванова отправляет в эстонские семьи обоих своих детей-подростков. «Я бы хотела, чтобы дети лучше освоили язык, могли свободно общаться на эстонском языке, больше узнали о традициях», — рассказала она.

16-летний сын Ивановой в позапрошлом году пошел учиться в Нарвскую Ваналиннаскую государственную школу, где большинство предметов преподается на эстонском языке. «Он окончил 10-й класс, однако ему было немного тяжело все понимать, поэтому мы и решили воспользоваться такой возможностью», — сказала Иванова.

14-летняя дочь собиралась поехать в эстонскую семью вместе с подругой, но мать не одобрила эту мысль. «Пошлешь дочку со знакомой девочкой, они и будут только друг с другом общаться. Вот почему и сын, и дочь едут отдельно», — сказала Ирина Иванова. Unicef подыскал сыну Ивановой подходящую семью в Козе, семью же для дочери пока еще ищут.

Жительница Кохтла-Ярве Ольга Маслова уже несколько лет хотела отправить на языковую практику в эстонскую семью свою дочь Арину, но до сих пор это не получалось. То цена была слишком высока, то свободных мест не было, то у семьи все лето было уже распланировано.

18-летняя Арина раньше уже участвовала в подобном проекте по изучению анг­лийского языка. После десяти дней, проведенных в анг­лоязычной семье, успехи в английском были налицо, и желание учить язык дальше только выросло.

Проект Unicef заинтересовал Маслову, потому что он бесплатный и продолжается более десяти дней. Нынешнее лето для Арины последняя возможность поучаствовать в проекте, потому что в следующем году девушка оканчивает школу и это ее последние летние школьные каникулы. Девушка поедет на лето в семью из Пыльвамаа.

«Арина очень хочет поехать. Она уже хорошо знает эстонский язык, но для идеального уровня не хватает практики. А еще ее интересует жизнь и быт эстонской семьи», — пояснила Ольга Маслова.
Эстонские семьи, которые могут принять русских детей, найти было довольно непросто — по состоянию на понедельник о своем желании участвовать в проекте заявила 51 эстонская семья.

«В семье обязательно должны быть дети, и вся семья должна быть согласна участвовать в проекте», — рассказала координатор проекта Крис­тийне Вахтрамяэ. По ее словам, многие семьи участвуют потому, что именно дети активно ищут себе новых друзей.

Вахтрамяэ уверена, что никто из 72 детей не останется за бортом проекта, так как некоторые семьи в течение лета берут несколько детей, и заявления от эстонских семей постоянно продолжают поступать.
У принимающих семей есть и некоторые опасения, как обращаться с детьми. «Чаще всего спрашивают, чем кормить детей, — рассказала Вахтрамяэ. — Еще спрашивают, что делать, если ребенок не идет на контакт, если сам не знаешь русского языка или если ребенок будет плакать и проситься домой». Но координатор уверена, что большую часть этих опасений организаторы проекта смогли снивелировать.

Желание и цель

Дети нарвитянки Натальи Лаури учили госязык в семьях в начале 2000-х­ годов, когда им было по 13-15 лет. По словам Лаури, результаты обучения языку в семье зависят от самого ребенка, от его способностей и желания учить языки.

«Например, сын начал говорить по-эстонски намного лучше уже после первой поездки, а дочь ездила летом в эстонскую семью дважды, стала хорошо писать и читать, но к Рождеству все уже позабыла», — сказала Лаури.

Сейчас ее дети уже взрослые, и их отношение к эстонскому языку, по оценке матери, стало более прагматичным. «Дочь готова выучить французский или какой-то другой иностранный язык, чтобы работать за границей. Говорит, что эстонский ей не нужен, так как в Эстонии нет работы», — сказала Лаури.

Ключевые слова

Наверх