Cообщи

Теа Варрак: все под полным контролем

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Канцлер Министерства финансов Теа Варрак намерена принять самое непосредственное участие в информационной кампании относительно перехода на евро по уездам и рассказывать населению, в том числе на русском языке, о переходе на евро. «Готова поехать хоть сейчас, но пока еще редко приглашают», — говорит она.
Канцлер Министерства финансов Теа Варрак намерена принять самое непосредственное участие в информационной кампании относительно перехода на евро по уездам и рассказывать населению, в том числе на русском языке, о переходе на евро. «Готова поехать хоть сейчас, но пока еще редко приглашают», — говорит она. Фото: Тоомас Хуйк

Председатель комиссии, которая подготавливает переход на евро, канц­лер Министерства финансов Теа Варрак не думает, что с наступлением нового года все люди одновременно помчатся в банки менять кроны на евро.



На самом деле это именно вы и возглавляете подготовку к переходу на евро?

Я руковожу комиссией, которая должна к 1 января 2011 года обеспечить техническую готовность перехода на евро. В ее составе много специалистов и, кроме того, этим вопросом занимается немало людей как в Минфине, так и в других министерствах и департаментах. Представители не менее 201 самоуправления согласились присоединиться к этой системе.

Значит, руководство перехода на евро в Эстонии рассредоточено по разным инстанциям?

Нет. Я координирую, и все находится под полным конт­ролем. Система функционирует, комиссия уже целый год очень активно работает, собираясь не реже одного раза в месяц. Некоторые рабочие группы собираются по два раза в месяц. В разных сферах свои руководители, я координирую принятие окончательных решений. Я полностью ощущаю свою ответственность.

Наверно, самой важной работой в госсекторе является пригодность инфосистем к евро. Требование к готовнос­ти трех учреждений — Департамента социального страхования, Налогового департамента и Министерства внутренних дел — перенесено на ноябрь. Не кажется ли вам большим риском то, что такие важные вещи оставлены, по сути, напоследок?

Это правомерный вопрос, и я могу сказать, что лично меня это тоже беспокоит больше всего.

Но мы в комиссии обсудили ситуацию и решили, что к тем системам, о которых вы говорите, будут прикреплены отдельные люди, не работающие в данных организациях. Они будут еженедельно проверять выполнение временного графика и программы работы, и сразу информировать, если где-то возникают проблемы или если будет видно, что сроки выполнения под угрозой.

К 1 июля все министерства должны были представить подписанное канцлером подтверждение готовности перехода на евро. Упомянутые выше три учреждения должны подтвердить свою готовность к 1 ноября. У меня уже есть все подтверждения, поэтому бессонных ночей у меня из-за этого нет.

Минсоцдел сообщил, что самое горячее время тестирования придется на вторую половину четвертого квартала. Вы отдаете себе отчет в том, что будет, если в январе в системе появятся какие-то сбои и возникнут проблемы, например, с выплатой пенсий?

Конечно, я отдаю себе в этом отчет. Но я должна доверять коллегам.
Если бы у нас сейчас был серьезный повод для беспокойства, я бы наверняка знала об этом, и мы сразу предприняли бы экстренные меры.

Для нас действительно самая большая забота — это чтобы тестирование удалось, и системы начали работать.

Еще одна проблема касается информирования населения о переходе на евро. Минфин аннулировал гос­поставку и берет бразды правления в свои руки.

С самого начала мы не исключали того, что тендер может быть оспорен, так как фирмы проявляли большой интерес к тому, что связано с переходом на евро. У нас был план А и план В. Сначала мы задействовали план А, а затем план В, согласно которому работу по руководству проектом берем в свои руки.

У нас нет времени на то, чтобы оспаривать решения. Работа уже началась, часть предложений по новой гос­поставке вот-вот поступит, так что на этот счет я относительно спокойна.

Так ли уж нужны нам еврокалькуляторы?

Еврокалькуляторы необходимы, и решение об этом уже принято. Можно, конечно, сомневаться в том, что они понадобятся, но, с другой стороны, люди уже ждут их для того, чтобы с калькулятором в руках прикинуть магазинные цены в евро.

Связана ли задержка с приобретением еврокалькуляторов с утверждением официального обменного курса?

Напрямую нет, подготовка идет полным ходом. В четверг я подписала приказ о ведении прямых переговоров с производителем еврокалькуляторов в Китае об их закупке.

Закажем чуть больше, чем нужно — более 500 000 штук. Предполагается, что еврокалькуляторы обойдутся в 6 млн крон, но мы рассчитываем сбить цену.

У нас немало самоуправлений, на территории которых нет ни банковских контор, ни банкоматов. Поэтому вы хотите задействовать почтовые отделения?

Мы хотим задействовать 187 почтовых отделений. Договоренность, в принципе, достигнута. Искренне надеюсь, что нам удастся охватить всю Эстонию.

Будут ли работать банки 1 января?

Безусловно, люди смогут обменять деньги в банковских конторах, но вопрос о том, какие конторы будут открыты и какие сделки можно будет осуществлять, пока решается. Конечно, деньги можно будет получить в банкоматах. Значительная часть людей хранят свои деньги на банковских счетах, их переведут в евро автоматически.

Вероятность того, что в первое время людям потребуются крупные суммы наличности, относительно невелика, ведь одновременно в течение двух недель в ходу будет и эстонская крона.

С трудом верится, что все вдруг ринутся менять деньги. Наши люди рассудительны и не склонны к панике, так что я не думаю, что все побегут в банки, чтобы обменять купюры.

Каким образом вы рассчитываете добиться того, чтобы 65% жителей Эстонии поддержали вас в вопросе перехода на евро?

Мы заявляли также, что 90% населения должно быть в курсе предстоящего перехода. Это настоящий вызов.

В кампании по информированию о переходе на евро будут участвовать многие. Информацию станут распространять также банки и многочисленные другие организации. Осенью организуем прямую доставку по почте рекламных материалов.

По инфотелефону 800 3330 в рабочие дни можно будет задать вопросы. На евросайте euro.­eesti.ee будут появляться новые материалы. Надеюсь также, что и местные само­управления не останутся в стороне от кампании.

3 МЫСЛИ

• Система функцио­нирует, комиссия уже целый год очень активно работает. Я координирую принятие окончательных решений. Я полностью ощущаю свою ответственность.

• Можно, конечно, сомневаться в том, что они (еврокалькуляторы) понадобятся, но, с другой стороны, люди уже ждут их для того, чтобы с калькулятором в руках прикинуть магазинные цены в евро.

• Безусловно, люди смогут обменять деньги в банковских конторах, но вопрос о том, какие конторы будут открыты и какие сделки можно будет осуществлять, пока решается.

Ключевые слова

Наверх