К какой Эстонии мы стремимся?
Полярность этих двух взглядов говорит не только о проблеме русской школы – берите шире: вопрос заключается в том, к какой Эстонии мы стремимся.
В первом случае ассимиляция дает нам на выходе «восстановление исторического прошлого» с «чистыми» представителями населения.
Во втором подтверждается мнение, что мультикультурность обогащает: все должны владеть эстонским языком, но жить можете и «по-русски».
Уверен, что цель государства – не насильно ассимилировать русских (добровольная ассимиляция в какой-то мере происходила всегда и везде). Важным для русской школы является гарантия качественного образования и высокого уровня владения эстонским языком. Это важно как для русской молодежи, так и для государства.
Сегодня смело можно сказать, что проводящаяся реформа не поддерживает реализацию ни одной из двух вышеупомянутых позиций. Ассимиляция невозможна в искусственно созданной чужой языковой среде, и в русской школе – введи хоть стопроцентное обучение на эстонском языке – эстонцев мы не получим.
Отрадно, что в процессе работы созванной весной группы, которая занималась анализом реформы за последние три года, выяснилось, что большинство учителей и учеников считают преподавание на эстонском языке хорошим методом обучения языку. Если, конечно, это делается на уровне.
«На уровне» означает, что на преподавание предмета тратится больше времени, так как часть урока уходит на развитие владения языком. Понятно, что для этого требуется больше хороших учителей, владеющих языком и навыками его преподавания, также необходимы и адаптированные учебные материалы. Ну, и сами ученики должны понимать, что им говорят на уроках.