В Коралловое море для наблюдения за передвижением группировки российских военных кораблей, которые появились там перед приездом в Австралию на саммит G20 президента РФ Владимира Путина, отправлено уже третье австралийское судно. Фрегат HMAS Sirius присоединился к кораблям аналогичного класса Parramatta, которые ранее были отправлены навстречу российской флотилии в северные воды Австралии. А австралийские политики выступили с целой серией успокоительных заявлений, передает NEWSru.
Власти Австралии отправили навстречу военно-морскому «кортежу» Путина уже третий фрегат
Министр связи Малкольм Тернбулл и заместитель лидера австралийской оппозиции Татьяна Плиберсек по телевидению призвали население континента к спокойствию, уверив, что действия российских и австралийских кораблей не выходят за рамки обычной международной практики и не являются поводом для тревоги, отмечает 9News.
"То, что делают флоты, нормально. Мы не должны быть этим обеспокоены", - заявил министр. Госпожа Плиберсек добавила, что очень важно не допустить слишком острой реакции на этот инцидент.
Как отмечает China Daily, рейд кораблей ВМФ России вызвал в Австралии шквал обсуждений, а в СМИ звучали откровенно паникерские напоминания о возникшей между премьер-министром Австралии Тони Эбботом и президентом Владимиром Путиным напряженности. При этом глава сил безопасности Австралии Марк Бинскин на вопрос журналистов о том, является ли прибытие российских военных кораблей к берегам Австралии демонстрацией силы со стороны Путина, рекомендовал "спросить об этом у русских".
Позднее минобороны Австралии выступило с успокоительными разъяснениями, подчеркнув, что все действия российских моряков осуществляются в соответствии с международным правом. В силовом ведомстве заверили, что наблюдают за продвижением группировки российских кораблей, которые находятся в международных водах к северу от Австралии. В Минобороны также напомнили, что российские военные корабли и ранее проявляли активность в преддверии важных международных встреч, таких, например, как саммит АТЭС в Сингапуре. Также корабли российского Тихоокеанского флота сопровождали визит бывшего президента РФ Дмитрия Медведева в Сан-Франциско в 2010 году.
Это больше чем просто демонстрация силы со стороны России, посчитали в Австралии
Министр иностранных дел Австралии Джулия Бишоп также поспешила успокоить австралийцев, отмечает The Australian, напомнив, что маневры российского флота - это "обычная практика".
Бывший командующий австралийскими вооруженными силами Петер Лихи полагает, что гораздо большую озабоченность должно вызывать происходящее на Украине. Вместе с тем он признает, что появление российских военных кораблей у берегов Австралии - это больше чем просто демонстрация силы. "Некоторые комментаторы говорят, что Россия сердится. Россия сейчас испытывает серьезное давление, и она реагирует на активность НАТО у своих европейских границ. Но русские также говорят нам - эй, у нас есть интересы в Тихом океане и мы можем преследовать их", - заявил Лихи.
News.com.au приводит комментарий австралийского премьера Тони Эббота. Отвечая на вопрос о том, будет ли он поднимать тему появления в Коралловом море российских кораблей, когда Путин прибудет в Брисбен, политик ответил, что в отличие от того, что произошло с рейсом MH17, нахождение военных кораблей в международных водах - это не преступление. Однако позднее источник в правительстве Австралии на условиях анонимности заявил, что в Канберре воспринимают происходящее именно как напоминание о военной мощи РФ.
Как уточняет издание, пресс-секретарь Тихоокеанского флота РФ капитан I ранга Роман Мартов в комментарии для СМИ назвал целью кампании обеспечение военно-морского присутствия и демонстрации флага в регионе. По версии издания 9News, которое ссылается на российское посольство, корабли Тихоокеанского флота заняты на учениях по ликвидации последствий изменения климата.
Эббот собирался "побороться" с Путиным и не пустить его на G20, но потом передумал
Напомним, отряд кораблей Тихоокеанского флота (ТОФ) в составе гвардейского ракетного крейсера "Варяг", большого противолодочного корабля "Маршал Шапошников", танкера "Борис Бутома" и спасательного судна "Фотий Крылов" вышел на боевую службу в Тихий океан 23 октября. Как отмечает Русская служба BBC, в тихоокеанском регионе в настоящее время находится еще один отряд ВМФ РФ, в его состав входят большой противолодочный корабль "Адмирал Виноградов", танкер "Илим" и морской буксир МБ-37. 12 ноября к ним присоединился ракетный крейсер, флагман Черноморского флота "Москва". Пока неизвестно, будет ли он и далее действовать в составе группы.
Отношения Австралии и России после катастрофы с малайзийским Boeing, в которой погибли 298 человек, переживают не самые лучшие времена: премьер-министр страны Тони Эбботт подлил масла в огонь, пригрозив "повалить на землю" Путина в словесной борьбе на саммите G20. Обещая "побороться" с Путиным, глава правительства Австралии использовал термин shirt-front, который часто употребляют спортивные комментаторы австралийского футбола. В этой похожей на регби игру данный термин означает "лобовое столкновение с противником с целью повалить его на землю и отнять мяч". На высказывание отреагировал российский премьер Дмитрий Медведев, напомнивший, что "господин Путин в смысле спорта человек очень продвинутый", поэтому у политиков "могла бы получиться очень мощная дискуссия".
После этой полушутливой дискуссии Эббот уже встречался с Путиным в Пекине, "на полях" саммита АТЭС, и воздержался от агрессивных действий. Главной темой разговора действительно стала авиакатастрофа малайзийского Boeing, в которой погибли в том числе австралийцы, однако политики воздержались от "жестких выражений" и пришли к согласию насчет необходимости ускорить расследование.
Ранее Эббот также грозился не пустить Путина на саммит в Брисбене, однако изменил свое мнение после консультаций с другими участниками мероприятия.
Главной темой G20 будет стимулирование мировой экономики
Встреча международных лидеров в Австралии пройдет в предстоящие выходные, как уточняет BBC, саммит будет посвящен вопросам стимулирования экономики. По словам Тони Эббота, участники "двадцатки" будут обсуждать создание рабочих мест, налоговую политику и меры по укреплению мировой экономики.
"Шесть лет назад последствия мирового финансового кризиса отразились на всем мире. Кризисные годы остались позади, но мы все еще боремся с его последствиями в виде долгов и безработицы", - написал Эббот в преддверии саммита в статье для The Globe and Mail.
Украинский конфликт также не останется без внимания, а эко-активисты надеются, что G20 займется вопросами изменения климата.
Тринадцать мировых лидеров должны прибыть в Брисбен уже сегодня, 14 ноября. Городские власти дали муниципальным служащим дополнительный входной день из-за ограничений движения транспорта. Обеспечивать безопасность мероприятия будут около 6000 полицейских.