Канцлер юстиции перевела бы все школы на эстонский язык обучения

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Юлле Мадизе.
Юлле Мадизе. Фото: Mihkel Maripuu

Чтобы эстонская и русская молодежь получила одинаковую стартовую позицию, школы в Эстонии могли бы быть в ведении государства и с обучением на эстонском языке, выразила свое мнение канцлер юстиции Юлле Мадизе во время проходившей в Нарва-Йыэсуу летней школы учителей Эстонии «Права человека и безопасность».

«В Эстонии должно быть единое универсальное образование, и если послушать обсуждения, то все в этом сходятся. Но если присмотреться, выясняется, что существуют отдельные школы, выбирающие учеников, а фактически – родителей, у которых есть время на подготовку детей и готовность делать пожертвования. Во-вторых, существуют школы с русским языком обучения. Так что расслоение в образовании есть и это не согласуется с принципом равенства образования», - цитирует ее слова «Северное Побережье».

При этом она признает, что государственная школа и обучение на эстонском языке в русских школах - это непопулярные идеи. 

«Это вовсе не означает, что в рамках этой системы нельзя было бы выбирать, к примеру, русское или немецкое культурное направление, то есть единство школьной системы ни в коем случае не должно вести к стиранию национальных, семейных, религиозных и мировоззренческих различий – без них общество стало бы очень ранимым. И все же как в Германии язык обучения – немецкий, а во Франции – французский, так и в Эстонии он должен быть государственным. Отход от языковой сегрегации, скорее, посодействует тому, что все дети получат такую стартовую позицию, которая позволит им всем стать лучшей версией самих себя», - отметила она.

Наверх